Le visage d'un lépreux est affreux .
一个麻风病人的脸非常难看。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个麻风病人的脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助麻风病患者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视麻风病患者
其家人的问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作的重要性(如妇女、儿童、土著人民、麻风病人、移民和流离失所者、武装冲突受害者残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对往曾使麻风病受害者被隔离的做法,正采取
施消除对麻风病患者
其家庭的偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
麻疯病长期来一直是东帝汶的地方流行病,因此卫生组织继续为支助多药物治疗麻风病患者而向卫生部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于患有麻风病并且没有有收益职业的户主或16岁16岁
上者,可向他们提供每周11.05马镑的麻风病援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样的战略来确保生活在贫穷之中的麻风病患者的需要受到适当关注,确保提高国际上对尊重其基本健康权需要的认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果享有公民权,如果没有良好的品德,如果年龄
满18周岁或超过35周岁,如果
具备职务所要求的身体能力条件,如果没有被认定
患有任何结核、癌症、精神或麻风等疾病,或是没有彻底治愈,那么
能被任命为公务员114。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个麻风人
脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助麻风者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视麻风
者及其家人
问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作重要性(如妇女、儿童、土著人民、麻风
人、移民和流离失所者、武
受害者及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使麻风受害者被隔离
做法,正采取以下措施消除对麻风
者及其家庭
偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
麻疯长期以来一直是东帝汶
地方流行
,因此卫生组织继续为支助多药物治疗麻风
者而向卫生部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于有麻风
并且没有有收益职业
户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑
麻风
援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样战略来确保生活在贫穷之中
麻风
者
需要受到适当关注,以及确保提高国际上对尊重其基本健康权需要
认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求
身体能力条件,如果没有被认定不
有任何结核、癌症、精神或麻风等疾
,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
个麻风病人的脸非
。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助麻风病患者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视麻风病患者及其家人的
。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作的重要性(如妇女、儿童、土著人民、麻风病人、移民和流离失所者、武装冲突受害者及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使麻风病受害者被隔离的做法,正采取以下措施消除对麻风病患者及其家庭的偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
麻疯病长期以来直是东帝汶的地方流行病,因此卫生组织继续为支助多药物治疗麻风病患者而向卫生部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于患有麻风病并且没有有收益职业的户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑的麻风病援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他应采取什么样的战略来确保生活在贫穷之中的麻风病患者的需要受到适当关注,以及确保提高国际上对尊重其基本健康权需要的认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好的品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求的身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或麻风等疾病,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个病人的脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助病
了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视
病
及其家人的问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复强调某些处于社会边际群体参与相关工作的重要性(如妇女、儿童、土著人民、
病人、移民和流离失所
、武装冲突受害
及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针以往曾使
病受害
被隔离的做法,正采取以下措施消除
病
及其家庭的偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
疯病长期以来一直是东帝汶的地方流行病,因此卫生组织继续为支助多药物治疗
病
而向卫生部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
于
有
病并且没有有收益职业的户主或16岁及16岁以上
,可向他们提供每周11.05马镑的
病援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样的战略来确保生活在贫穷之中的病
的需要受到适当关注,以及确保提高国际上
尊重其基本健康权需要的认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好的品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求的身体能力条件,如果没有被认定不有任何结核、癌症、精神或
等疾病,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个麻风病人的脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助麻风病患者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视麻风病患者及其家人的问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复者强调某些处于社会边际与相关工作的重要性(如妇女、
童、土著人民、麻风病人、移民和流离失所者、武装冲突受害者及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使麻风病受害者被隔离的做法,正采取以下措施消除对麻风病患者及其家庭的偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
麻疯病长期以来一直是东帝汶的地方流行病,因此卫生组织继续为支助多药物治疗麻风病患者而向卫生部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于患有麻风病并且没有有收益职业的户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑的麻风病援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样的战略来确保生活在贫穷之中的麻风病患者的需要受到适当关注,以及确保提高国际上对尊重其基本健康权需要的认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好的品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求的身能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或麻风等疾病,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个麻风人
脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助麻风患者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视麻风
患者及其家人
问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作重要性(如妇女、儿童、土著人民、麻风
人、移民和流离失所者、
突受害者及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使麻风受害者被隔离
做法,正采取以下措施消除对麻风
患者及其家庭
偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
麻疯长期以来一直是东帝汶
地方流行
,因此卫生组织继续为支助多药物治疗麻风
患者而向卫生部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于患有麻风并且没有有收益职业
户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑
麻风
援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样战略来确保生活在贫穷之中
麻风
患者
需要受到适当关注,以及确保提高国际上对尊重其基本健康权需要
认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求
身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或麻风等疾
,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个病人的脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)助
病患者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧
病患者及其家人的问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作的重要性(如妇女、儿童、土著人民、病人、移民和流离失所者、武装冲突受害者及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使病受害者被隔离的做法,正采取以下措施消除对
病患者及其家庭的偏见和歧
。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
疯病长期以来一直是东帝汶的地方流行病,因此卫生组织继续为支助多药物治疗
病患者而向卫生部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于患有病并且没有有收益职业的户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑的
病援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧和羞辱,他问应采取什么样的战略来确保生活在贫穷之中的
病患者的需要受到适当关注,以及确保提高国际上对尊重其基本健康权需要的认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好的品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求的身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或等疾病,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个风
人
脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助风
患者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视
风
患者及其家人
问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作重要性(如妇女、儿童、土著人民、
风
人、移民和流离失所者、武装冲突受害者及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使风
受害者被隔离
做法,正采取以下措施消除对
风
患者及其家庭
偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
长期以来一直是东帝汶
地方流行
,因此卫生组织继续为支助多药物治疗
风
患者而向卫生部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于患有风
并且没有有收益职业
户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑
风
援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样战略来确保生活在贫穷之中
风
患者
需要受到适当关注,以及确保提高国际上对尊重其基本健康权需要
认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求
身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或
风等疾
,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个病人
脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助病患者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视
病患者及其家人
问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作重要性(如妇女、儿童、土著人民、
病人、移民和流离失所者、武装冲突受害者及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使病受害者被隔离
做法,正采取以下措施消除对
病患者及其家庭
偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
疯病长期以来一直是东帝汶
地方流行病,因
组织继续为支助多药物治疗
病患者而向
部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于患有病并且没有有收益职业
户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑
病援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样战略来确保
活在贫穷之中
病患者
需要受到适当关注,以及确保提高国际上对尊重其基本健康权需要
认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求
身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或
等疾病,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个病人的脸非常难看。
Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.
他去加尔各答(印度)帮助病患者了。
L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.
她望提请注意歧视
病患者及其家人的问题。
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).
一些答复者强调某些处于社会边际群体参与相关工作的重要性(如妇女、儿童、土著人民、病人、移民和流离失所者、武装冲突受害者及残疾人士)。
Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.
日本政府针对以往曾使病受害者被隔离的做法,正采取以下措施消除对
病患者及其家庭的偏见和歧视。
On connaît depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.
疯病长期以来一直是东帝汶的地方流行病,因此
织继续为支助多药物治疗
病患者而向
部提供药品。
Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage âgé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.
对于患有病并且没有有收益职业的户主或16岁及16岁以上者,可向他们提供每周11.05马镑的
病援助。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样的战略来确保活在贫穷之中的
病患者的需要受到适当关注,以及确保提高国际上对尊重其基本健康权需要的认识。
Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.
如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好的品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求的身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、癌症、精神或等疾病,或是没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。