La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
词用être) 1. 
;
生, 出现:
了和解。
手术, 进行手术治疗; 采取治疗措施
种因素
,干;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家调节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有
批多年从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是
家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008年出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.

了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用
根火柴烧

楼、借这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也涉及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不
言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁
生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通
,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系
生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这
点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的
些进展值得
提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去
年中日本的空间活
取得了显著
展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
言人还明确指出,他的
言也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
词用être) 1. 达成; 发生, 出现:
手术, 进
手术治疗; 采取治疗措

词:
词:
,干;
,
;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家调节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有一批多年从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是一家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008年出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也涉及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不发言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁发生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发达,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系发生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执
第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活
取得了显著发展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他的发言也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词用être) 1. 达成;
生, 出现:
手术, 进行手术治疗; 采取治疗措施
,干;
,
;
入;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家调节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有一批多年从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是一家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008年出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也涉及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不
。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁
生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通
达,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系
生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活
取得了显著
展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

人还明确指出,他的
也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
词用être) 1. 达成; 发生, 出现:
; 
,
涉; 调解:

别国内部事务
手术, 进行手术治疗; 采取治疗措施
,
;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是
邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家调节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有一批多年从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我
是一家专业的从事进出口业务的
。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
样的调整曾在2008年出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也涉及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨
时不发言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁发生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发达,从事胶粘剂经营生产专业
。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系发生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活
取得了显著发展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他的发言也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词用être) 1. 达成; 发生, 出现:
预, 
;
解:
预别国内部事务
解争端
手术, 进行手术治疗; 采取治疗措施
作决定时起作用的那些因素
,
;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是
邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家
节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有一批多
从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是一家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的
整
2008
出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也
及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定
讨论时不发言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚
离婚的几
之后的夫妻间更是频繁发生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发达,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系发生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,
过去一
中日本的空间活
取得了显著发展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断
内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国
努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从
初开始减少产量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他的发言也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词用être) 1. 达成; 发生, 出现:
手术, 进行手术治
; 采取治


,干;
;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家调节并降低剖

。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有一批多年从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是一家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008年出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也涉及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不发言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁发生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发达,从事胶粘剂经营生
专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系发生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活
取得了显著发展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
量减少是因为欧佩克从年初开始减少
量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他的发言也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
être) 1.
成; 发生, 出现:
成了和解。
手术, 进行手术治疗; 采取治疗措施
:
的那些因素
,干;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家调节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有一批多年从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是一家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008年出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
成了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
一根火柴烧一座
、
这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也涉及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不发言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁发生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发
,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系发生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活
取得了显著发展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他的发言也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词用être) 1. 达成; 发生, 出现:
手
, 进行手

; 采取
措施
,干;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家调节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有一

从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是一家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008
出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也涉及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不发言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几
之后的夫妻间更是频繁发生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发达,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系发生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
在执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一
中日本的空间活
取得了显著发展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从
初开始减少产量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他的发言也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词用être) 1. 达成; 发生, 出现:
。
; 
:
争端
手术, 进行手术治疗; 采取治疗措施
作决定时起作用的那些因素
,干;La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家
节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有一批多年从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是一家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的


2008年出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和
。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的活
范围也
及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定
讨论时不发言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚
离婚的几年之后的夫妻间更是频繁发生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发达,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系发生了重大变革。
À cet égard, l'intervenant mentionne les situations au Cambodge, au Myanmar et au Soudan.
关于这一点,他提到柬埔寨、缅甸和苏丹的情况。
Certains progrès, intervenus dans l'application de la résolution 822, méritent d'être soulignés.
执行第822号决议过程中出现的一些进展值得一提。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,
过去一年中日本的空间活
取得了显著发展。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断
内的办法。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国
努力对全球各个角落的问题作出反应时往往资源匮乏。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他的发言也针对加拿大代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。