Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要
,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普
,
不是寻求对无核武器国家施加额外限制。


免权
,交换
,补偿
;
,稳定度;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要
,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普
,
不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般
言,应该对两类安全保证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协
”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然
,他对投标担保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普
应用原子能机构的安全保障措施来实现普
加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
证;商品

证;
证金;【法】担

险
证
单
修期
家电

条约
证,
护,
金
证
障
修期是一年
修期内
;
,交换
,补偿
;
;
护,防护;
证
,担
;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全
障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面
障制度
普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全
证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“
证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全
证
有法律约束力
多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全
证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者
身体安全也应得到
障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些
障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买
险和其他财务担
(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜
第三方利益
障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担
会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担
问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制
险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责任
证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构
安全
障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须
障人民过上不受威胁
生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
证我们
集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化
障监督制度是这种变化
最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为
承诺和
证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当
障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全
证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担
交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
证;商品质量
证;
证金;【法】



险
证
单
修期的家电
笔款子作为





约
证,
护,
金
证
障
修期是
年
修期内
;
,交换
,补偿
;
护,防护;
证的,
的;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全
障
度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面
障
度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外
。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
般而言,应该对两类安全
证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“
证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全
证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全
证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到
障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些
障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买
险和其他财务
(第七
)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的
障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范
文第12
,在某些情形中,投标
会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标
问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强
险或其他财务
措施提供了运营者将履行赔偿责任的
证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全
障措施来实现普遍加入《不扩散
约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须
障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化
障监督
度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同
款还规定了不重复违背行为的承诺和
证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当
障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全
证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代
交易
度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;商品质量
;
金;【法】担

险

单
修期
家电

条约
,
护,
金

障
修期是一年
修期内
;
,交换
,补偿
;
护,防护;

,担
;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全
障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面
障制度
普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全
加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“
协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全

具有法律约束力
多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全
与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者
身体安全也应得到
障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些
障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买
险和其他财务担
(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜
第三方利益
障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担
会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担
问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制
险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责任

。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构
安全
障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须
障人民过上不受威胁
生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.

我们
集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化
障监督制度是这种变化
最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为
承诺和
。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当
障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全
,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担
交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
保
保
保
保
保条约
保;
;
,交换
,补偿
;
性,稳
度;
保的;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.


于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保证与建立无核武器区密切相
。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规
必须购买保险和其他财务
保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标
保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标
保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务
保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸
。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规
了不重复违背行为的承诺和保证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有
文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否
式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代
保交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


免权
,交换
,补偿
;
,稳定度;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要
,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普
,
不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般
言,应该对两类安全保证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协
”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然
,他对投标担保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普
应用原子能机构的安全保障措施来实现普
加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,保金
词:
词:
,
,
;
,交换
,补偿
;
,防
;
;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买保险和其他财
担保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财
担保措施提供了运营者将履行赔偿
的保证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;商品质量保
;保
金;【法】
保
保
家电
保
保
保条约
,保护,保金
保修期是一年
;
保;
,交换
,补偿
;
,
保
;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度
普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保
加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保
协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保
具有法律约束力
多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保
与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者
身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买保险和其他财务
保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜
第三方利益
保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标
保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标
保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务
保措施提供了运营者将履行赔偿责任
保
。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构
安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁
生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保
我们
集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化
最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为
承诺和保
。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面
适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保
,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代
保交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的家电
担保
法】担保
是一年


,交换
,补偿
;Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟
家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认
,
社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器
家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行
的承诺和保证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各
提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。