法语助手
  • 关闭
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部微妙之处

3. 巧, ,
finesse d'un ouvrage品的
finesse d'exécution

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. , 薄, 纤
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质,
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)节;(扫描的)度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

明的外交技巧和智慧是其风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略,
Ses finesses ne trompent personne.骗不了任何

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得种语言全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像)细节;(扫描)细度;(调谐)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement段推论机敏之处
un jugement plein de finesse个非常敏锐判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明外交技巧和智慧是其领导作风标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公笑眯眯地在旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

骗不了任何

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国提供给我们

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解工作需要高度技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这重要委任职务所带来精明外交技巧和受尊敬智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度针状粉和普通粉末(40~1250目应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜般,放大并近距离接触法语些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像)细节;(扫描)细度;(调谐)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明外交技巧和智慧是其领导作风标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展社区脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是人提供给我们

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人工作需要高度技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

代表团感谢你给这一重要委任职务所带来精明外交技巧和受人尊敬智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue一种语言的全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage精巧
finesse d'exécution精细

4. (感觉)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像)细节;(扫描)细度;(调谐)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明外交技巧和智领导标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就中国人提供给我们

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人需要高度技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要委任职务所带来精明外交技巧和受人尊敬

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部微妙之处

3. 精, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品的精
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部微妙之处

3. 巧, 致,
finesse d'un ouvrage作品的
finesse d'exécution制作

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优,
finesse d'un vin酒的优

7. 【】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不任何人。

2. pl. 〈转, 之处, 奥
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部之处

3. 精巧, 精致, 精
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. , 薄, 纤
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)节;(扫描的)度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成意识和紧性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种的针状粉和普通粉末(40~1250目一俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱造成意识和紧

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为有他听出老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要的委职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, , 精
finesse d'un vin酒的

7. 【船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精妙,这就是中国人提供给们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,