法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;割;割草季节;割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场,营养不良和疾病也夺走许多人的生

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无生命,破坏多年建设成果,造成经济衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童年直接死于战场外,营养不良和也夺走许多人生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟、艾滋毒/艾滋以及结核年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事夺去公民生命所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

分钟就有两条生命被虐夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟、结核、艾滋毒/艾滋致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育人,对一个受影响国家和整个区域必然带来悲惨后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋毒/艾滋具有如此惊人影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并日造成数十名无人员死亡恐怖主义行动所带来安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

千上万童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨妇女与儿增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无生命,破坏多年成果,造成经济衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事夺去公民生命所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲死亡,也阻碍了许多国家发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲死亡,多是年富力强青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育,对每一个受影响国家和整个区域必然带来悲惨后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成十名无员死亡恐怖主义行动所带来安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

毁无的生多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉草;收;;收

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到草的,就去看"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的主义动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈语,义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈语,义〉〈口语〉囊
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿也没有, 真是囊

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病也夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿也没有, 真是囊

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡,也阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉;;季节;季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte获;tue击杀;prairie牧场,地,原;repousse再生;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,生长;frappe冲制,轧制;moisson获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的生命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无的生命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民生命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和疾病夺走许多人的生命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟疾、艾滋病毒/艾滋病以及结核病等疾病每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一再强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民生命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条生命被虐疾夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病等疾病,每年致使将近400万非洲人死亡阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核病每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到的季节,就去看"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋病大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对病魔吞噬发展中国家人民生命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋病毒/艾滋病具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,
动词变位提示:fauche可能是动词faucher变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉割草;收割;割草季节;收割季节

2. 〈旧语,旧义〉〈口语〉囊空如洗
Plus un sou, c'est la fauche .一个子儿没有, 真是囊空如洗。

3. 偷窃事件
Il y a de la fauche dans ce supermarché.这家超市时遭偷窃。

4. 偷来的东西, 贼赃
近义词:
fauchage
联想词
récolte收获;tue击杀;prairie牧场,草地,草;repousse;ramasse选秀;mort死,死亡;pâturage牧场;pousse发芽,萌发,长;frappe冲制,轧制;moisson收获;haie树篱,篱笆;

Il fauche la vie de nos citoyens.

它正在夺去我们公民的命。

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

受疫情折磨的妇女与儿童人数增多。

Elle fauche des vies innocentes, détruit les fruits de longues années de labeur et provoque des crimes économiques.

战争摧毁无命,破坏多年的建设成果,造成经济的衰退。

Elles condamnent tout particulièrement les actes qui fauchent la vie de civils et mettent en danger la vie de civils.

我们特别谴责杀害平民和危害平民命的行动。

Des milliers d'enfants meurent chaque année dans des affrontements directs, mais la malnutrition et les maladies fauchent aussi de nombreuses vies.

在成千上万儿童每年直接死于战场外,营养不良和夺走许多人的命。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions de personnes par an.

此外,疟、艾滋毒/艾滋以及结核每年导致400多万人死亡。

Nous avons à maintes reprises souligné notre condamnation de tous les actes de terrorisme commis en Iraq qui fauchent des civils innocents.

我们曾一强调,我们谴责在伊拉克从事的夺去公民命的所有恐怖行为。

Plus un sou, c'est la fauche.

一个子儿没有, 真是囊空如洗。

Le paludisme fauche à lui seul deux vies humaines chaque minute, cela chaque jour de chaque année, surtout des enfants et des femmes enceintes.

每年每天的每分钟就有两条命被虐夺去,其中主要是儿童和孕妇。

En outre, des maladies comme le paludisme, la tuberculose et le sida fauchent près de 4 millions d'Africains par an, freinant le développement de beaucoup de pays.

同时,疟、结核、艾滋毒/艾滋,每年致使将近400万非洲人死亡阻碍了许多国家的发展。

La tuberculose fauche chaque année un demi-million d'Africains, pour la plupart des hommes et des femmes qui se trouvent dans la phase la plus productive de leur vie.

结核每年造成50万非洲人死亡,多数是年富力强的青年男女。

Quelquefois le dimanche apres vepres, quand il fait beau, dit madame Grandet, nous allons sur le pont, ou voir les foins quand on les fauche.

"有时候星期天做完晚祷,又赶上是晴天。"格朗台太太说。"我们就到桥上走走,或者遇到割草的季节,就去看割草"

Le sida fauche toute une génération de jeunes adultes instruits et qualifiés, avec tout ce que cela peut avoir de tragique pour les pays touchés et pour la région dans son ensemble.

艾滋大批夺去了年富力壮、有技能、受过教育的人,对每一个受影响的国家和整个区域必然带来悲惨的后果。

À un moment où la maladie épuise les ressources et fauche des vies dans les pays en développement, la communauté internationale, et les pays développés en particulier, doivent se montrer plus soucieux et fournir un appui accru.

面对魔吞噬发展中国家人民命和资源,国际社会,特别是发达国家应进一步关心和支持。

Si la pandémie a des répercussions aussi énormes, c'est parce qu'elle affaiblit et tue beaucoup de jeunes adultes, qu'elle fauche au cours des années les plus productives de leur existence du point de vue de la génération de revenus et des soins à la famille.

艾滋毒/艾滋具有如此惊人的影响,是因为它损害和杀害了许多青壮年,他们正处在挣取收入养家糊口最有成效的年龄段。

Mais il est encore grandement nécessaire de redoubler d'efforts à tous les niveaux, en particulier sur le plan politique, pour faire face aux problèmes de sécurité que posent les activités de terroristes qui prennent pour cible les civils, les lieux de culte et les institutions de l'État, et qui fauchent des dizaines de vies innocentes chaque jour.

但仍然急需在各级,特别是在政治轨道加倍努力,以便解决以平民、礼拜场所和国家机构为目标并每日造成数十名无人员死亡的恐怖主义行动所带来的安全挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauche 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


faucardeur, fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette,