Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发了言。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发了言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构中得到好处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明了同样观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因这对所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表发了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国根本支柱之一。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有社会和经济体都遭受这种跨国现象
影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键政治进程不得不推延,或可
要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全一致,但在核裁军领域已经取得有益进展。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面倡议太多冲淡了这一努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告了本国经济所面临主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于本国所使用重要
源
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构中得到好处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明同样的观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情再发生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
非常
幸,因为
对所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌达代表发
言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国的根本支柱之。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都遭受种跨国现象的影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,点也值得注意。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若关键的政治进程
得
推延,或可能要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全致,但在核裁军领域已经取得有益进展。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
些因素加重
禁运的影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
样
利于实现千年发展目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
方面的倡议太多冲淡
努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告本国经济所面临的主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供关于本国所使用的重要能源的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发了言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构中得到好处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明了同样的观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
们必须努力确保此类事情不再发生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡的代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表发了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国的根本支柱之一。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都遭受这种跨国现象的影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键的政治进程不得不推延,或可能要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全一致,但在核裁军领域已经取得有益进展。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运的影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
的确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面的倡议太多冲淡了这一努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告了本国经济所面临的主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于本国所使用的重要能源的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表了言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构中得到好处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明了同样观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
非常不幸,因为
对所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡代表
了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国根本支柱之一。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有社会和经济体都遭受
种跨国现象
影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,点也值得注意。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键政治进程不得不推延,或可能要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全一致,但在核裁军领域已经取得有益进。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
些因素加重了禁运
影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
样不利于实现千年
目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
方面
倡议太多冲淡了
一努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告了本国经济所面临主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于本国所使用重要能源
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发了言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构
得到好处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明了同样观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表发了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国根本支柱之一。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有社会和经济体都遭受这种跨国现象
影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键政治进程不得不推延,或可能要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全一致,但在核裁军领域已经取得有益进展。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面倡议太多冲淡了这一努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告了本国经济所面临主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于本国所使用重要能源
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发了言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构中得到
处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明了同样观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表发了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国根本支柱之一。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有社会和经济体都遭受这种跨国现象
影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键政治进程不得不推延,或可能要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全一致,但在核裁军领域经取得有益进展。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面倡议太多冲淡了这一努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告了本国经济所面临主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于本国所使用重要能源
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构中得到好处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明同样
观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡代表发
言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表发言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国根本支柱之一。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有社会和经济体都遭受这种跨国现象
影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键政治进程不得不推延,或可能要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全一致,但在核裁军领域已经取得有益进展。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重禁运
影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面倡议太多冲淡
这一努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告本国经济所面临
主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供关于本国所使用
重要能源
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发了言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构中得到好处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明了同样观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类事情不再发生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表发了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国根本支柱之一。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有社会和经济体都遭受这种跨国现象
影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注意。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键政治进程不得不推延,或可能要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全一致,但在核裁军领域已经取得有益进展。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面倡议太多冲淡了这一努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告了本国经济所面临主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于本国所使用重要能源
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria et de la Suède.
尼日利亚和瑞典代表发了言。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个只会期望从加入合法结构中得到好处。
Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.
其他许多国家也表明了同样观点。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们必须努力确保此类情不再发生。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et du Luxembourg.
塞内加尔和卢森堡代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议规则第43条,突尼斯代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议规则第43条,乌干达代表发了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国根本支柱之一。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
实上,所有
社会和经济体都遭受这种跨国现象
影响。
Le fait que les systèmes d'information géographique soient souvent inexistants est également à noter.
许多国家缺乏地理信息系统,这点也值得注。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键政治进程不得不推延,或可能要拖延。
Des progrès utiles, sinon systématiques, ont été faits sur la voie du désarmement nucléaire.
尽管并非完全一致,但在核裁军领域已经取得有益进展。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责兼任缔约方会议秘书。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运影响。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire est de ce fait compromise.
这样不利于实现千年发展目标。
En fait, on estime qu'il existe actuellement 500 000 de ces systèmes.
确,估计目前有大约500 000套单兵携带防空系统。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面倡议太多冲淡了这一努力。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方都报告了本国经济所面临主要困难。
Presque toutes les Parties ont fait état des sources importantes d'énergie exploitées dans leur pays.
几乎所有缔约方提供了关于本国所使用重要能源
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。