法语助手
  • 关闭


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (用言语)
mots qui expriment une nuance 某种色彩的词
exprimer sa résolution 决心


3. (用艺术手法)现,
tableaux qui expriment une époque 现时代的画

4. 示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 示惊奇的眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]


s'exprimer
v. pr.

1. [指自己的思想、感情], 现, 显露:
Il s'exprime bien. 他得很好。
s'exprimer par gestes 用手自己的意思


2. (被)
Cela peut-il s'exprimer? 这个能出来吗?

3. [生]在型中现;使(基因)在型中产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 他用叫喊来他的愤
Elle s'exprime par la musique. 她用音乐来自己(的情感)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 现;现力;情;法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
近义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester示,;communiquer传递;parler说,讲;entendre听见;témoigner现,明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌情感。

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您我衷心的感谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当的字眼来我的感激之情。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能我对你的感情。

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的自己的想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头比书面的强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠的回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言的功能:事物的关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上的种种思绪与感触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会付款的方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们一种愿望和希望时要使用虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗的话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说了人们的梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都用法语交谈,因为上校的意大利语辞不意。

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展的广大客户衷心的感谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您示同情和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐内将对这个重大事件作出

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么永远的东西(例如,爱情)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


dextrocaïne, dextrocardie, dextrocardiogramme, dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre, dextroisomère,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (用言语)表
mots qui expriment une nuance 表某种色彩的词
exprimer sa résolution 表决心


3. (用艺术手法)表现, 表
tableaux qui expriment une époque 表现时代的画

4. 表示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号表示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 表示惊奇的眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]表现


s'exprimer
v. pr.

1. 表[指自己的思想、感情], 表现, 显露:
Il s'exprime bien. 他表得很好。
s'exprimer par gestes 用手势表自己的意思


2. (被)表
Cela peut-il s'exprimer? 这个能表出来吗?

3. [生]在表型中表现;使(基因)在表型中产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 他用叫喊来表他的愤
Elle s'exprime par la musique. 她用音乐来表自己(的情感)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 表;表现;表现力;表情;表法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
近义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester表示,表;communiquer传递;parler说,讲;entendre听见;témoigner表现,表明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌情感。

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您心的感谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

真找不到恰当的字眼来的感激之情。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于的内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为不能对你的感情。

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的自己的想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头比书面的强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠的回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言的功能:事物的关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上的种种思绪与感触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会付款的方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

一种愿望和希望时要使用虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗的话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说了人们的梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都用法语交谈,因为上校的意大利语辞不意。

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,公司向一直关心支持们发展的广大客户表示心的感谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

们向您表示同情和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐内将对这个重大事件作出表态

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么表示永远的东西(例如,爱情)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


dextrotorsion, dextroversion, dey, deyuzhushou, dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP, dft,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (用言语)达:
mots qui expriment une nuance 达某种色彩
exprimer sa résolution 决心


3. (用艺术手法)达:
tableaux qui expriment une époque 时代

4. 示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 示惊奇眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]


s'exprimer
v. pr.

1. 达[指自己想、感情], , 显露:
Il s'exprime bien. 他达得很好。
s'exprimer par gestes 用手势达自己


2. (被)达:
Cela peut-il s'exprimer? 这个能达出来吗?

3. [生]在型中;使(基因)在型中产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 他用叫喊来达他
Elle s'exprime par la musique. 她用音乐来达自己(情感)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 达;力;情;达法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
近义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester示,达;communiquer传递;parler说,讲;entendre听见;témoigner明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌情感。

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您我衷心感谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

在,任何人在任何地方想说什么都可以自由

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来感激之情。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢源于我内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能我对你感情。

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显自己场想词组句,可以及时流畅自己想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头比书面强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言功能:事物关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上种种绪与感触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会付款方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们一种愿望和希望时要使用虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说了人们梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都用法语交谈,因为上校大利语辞不达

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展广大客户衷心感谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您示同情和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么永远东西(例如,爱情)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète, diabétide,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (用言语)表达:
mots qui expriment une nuance 表达某种色彩的词
exprimer sa résolution 表决心


3. (用艺术手法)表现, 表达:
tableaux qui expriment une époque 表现时代的画

4. 表示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号表示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 表示惊奇的眼光

6. [古]说明, 陈述
7. []表现


s'exprimer
v. pr.

1. 表达[指自己的思想、感情], 表现, 显露:
Il s'exprime bien. 他表达得很好。
s'exprimer par gestes 用手势表达自己的意思


2. (被)表达:
Cela peut-il s'exprimer? 这个能表达出来吗?

3. []在表型表现;使(基因)在表型有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 他用叫喊来表达他的愤
Elle s'exprime par la musique. 她用音乐来表达自己(的情感)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

  • expression   n.f. 表达;表现;表现力;表情;表达法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester表示,表达;communiquer传递;parler说,讲;entendre听见;témoigner表现,表明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感。

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您表达我衷心的感谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由表达

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当的字眼来表达我的感激之情。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能表达我对你的感情。

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的表达自己的想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头表达比书面的强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠的回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言的功能:表达事物的关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上的种种思绪与感触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会表达付款的方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗的话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达了人们的梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都用法语交谈,因为上校的意大利语辞不达意。

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展的广大客户表示衷心的感谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您表示同情和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出表态

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么表示永远的东西(例如,爱情)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (言语)表达:
mots qui expriment une nuance 表达某种色彩的词
exprimer sa résolution 表决心


3. (艺术手法)表现, 表达:
tableaux qui expriment une époque 表现时代的画

4. 表示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号表示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 表示惊奇的眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]表现


s'exprimer
v. pr.

1. 表达[指自己的思想、], 表现, 显露:
Il s'exprime bien. 他表达得很好。
s'exprimer par gestes 手势表达自己的意思


2. (被)表达:
Cela peut-il s'exprimer? 这个能表达出来吗?

3. [生]在表型中表现;使(基因)在表型中产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 他叫喊来表达他的愤
Elle s'exprime par la musique. 她音乐来表达自己(的)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 表达;表现;表现力;表;表达法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
近义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester表示,表达;communiquer传递;parler说,讲;entendre;témoigner表现,表明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您表达我衷心的谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由表达

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当的字眼来表达我的激之

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能表达我对你的

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的表达自己的想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头表达比书面的强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠的回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言的功能:表达事物的关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上的种种思绪与触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会表达付款的方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们表达一种愿望和希望时要使虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗的话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达了人们的梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都法语交谈,因为上校的意大利语辞不达意。

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展的广大客户表示衷心的谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您表示同和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出表态

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么表示永远的东西(例如,爱)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


diacétate, diacétine, diacétone, diacétyldioxime, diacétyle, diacétylène, diacétylényle, diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (用言语)达:
mots qui expriment une nuance 达某种色彩的词
exprimer sa résolution 决心


3. (用艺术手法)现, 达:
tableaux qui expriment une époque 现时代的画

4. 示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 示惊奇的眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]


s'exprimer
v. pr.

1. 达[指自己的思想、], 现, 显露:
Il s'exprime bien. 他达得很好。
s'exprimer par gestes 用手势达自己的意思


2. (被)达:
Cela peut-il s'exprimer? 这个能达出来吗?

3. [生]在型中现;使(基因)在型中产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 他用叫喊来达他的愤
Elle s'exprime par la musique. 她用音乐来达自己(的)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 达;现;现力;达法;习语,词组

联想:

化:
expression
形容词化:
exprimable
副词化:
expressivement
近义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester示,达;communiquer传递;parler说,讲;entendre听见;témoigner现,明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您我衷心的谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当的字眼来我的激之

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能我对你的

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的自己的想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头比书面的强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠的回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言的功能:事物的关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上的种种思绪与触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会付款的方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们一种愿望和希望时要使用虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗的话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说了人们的梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都用法语交谈,因为上校的意大利语辞不达意。

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展的广大客户衷心的谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您示同和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么永远的东西(例如,爱)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


diaclase, diaclasé, diaclaste, diaclinal, diacode, diaconal, diaconat, diacondylien, diaconesse, diaconiser,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (言语)表达:
mots qui expriment une nuance 表达某种色彩
exprimer sa résolution 表决心


3. (艺术手法)表现, 表达:
tableaux qui expriment une époque 表现时代

4. 表示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号表示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 表示惊奇眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]表现


s'exprimer
v. pr.

1. 表达[指思想、感情], 表现, 显露:
Il s'exprime bien. 表达得很好。
s'exprimer par gestes 手势表达意思


2. (被)表达:
Cela peut-il s'exprimer? 这个能表达出来吗?

3. [生]在表型中表现;使(基因)在表型中产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 喊来表达
Elle s'exprime par la musique. 她音乐来表达情感)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 表达;表现;表现力;表情;表达法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
近义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester表示,表达;communiquer传递;parler说,讲;entendre听见;témoigner表现,表明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌表达情感。

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您表达我衷心感谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

现在,任何人在任何地方想说什么都可以表达

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达感激之情。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于我内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能表达我对你感情。

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

明显现场想词组句,可以及时流畅表达想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

口头表达比书面强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言功能:表达事物关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上种种思绪与感触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会表达付款方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们表达一种愿望和希望时要使虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说表达了人们梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都法语交谈,因为上校意大利语辞不达意。

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展广大客户表示衷心感谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您表示同情和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出表态

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么表示永远东西(例如,爱情)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie, diadochie,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (用言语)达:
mots qui expriment une nuance 达某种色彩的词
exprimer sa résolution 决心


3. (用艺术手法)现, 达:
tableaux qui expriment une époque 现时代的画

4. 示:
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号示相等。

5. 显露, 显示:
regard qui exprime l'étonnement 示惊奇的眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]


s'exprimer
v. pr.

1. 达[指自己的思想、感情], 现, 显露:
Il s'exprime bien. 他达得很好。
s'exprimer par gestes 用手势达自己的意思


2. (被)达:
Cela peut-il s'exprimer? 这个能达出来吗?

3. [生]在现;使(基因)在产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 他用叫喊来达他的愤
Elle s'exprime par la musique. 她用音乐来达自己(的情感)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 达;现;现力;情;达法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester示,达;communiquer传递;parler说,讲;entendre听见;témoigner现,明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌情感。

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您我衷心的感谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当的字眼来我的感激之情。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能我对你的感情。

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的自己的想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头比书面的强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠的回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言的功能:事物的关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上的种种思绪与感触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会付款的方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们一种愿望和希望时要使用虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗的话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说了人们的梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都用法语交谈,因为上校的意大利语辞不达意。

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展的广大客户衷心的感谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您示同情和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么永远的东西(例如,爱情)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie, diagonal,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,


v. t.

1. [旧]挤出, 榨出:
exprimer le jus d'un citron 榨出柠檬汁

2. (用言语)达:
mots qui expriment une nuance 达某种色彩的词
exprimer sa résolution 决心


3. (用艺术手法)达:
tableaux qui expriment une époque 时代的画

4.
Le signe « = » exprime l'égalité. “=”这个符号等。

5. 显露, 显
regard qui exprime l'étonnement 惊奇的眼光

6. [古]说明, 陈述
7. [生]


s'exprimer
v. pr.

1. 达[指自己的思想、感情], , 显露:
Il s'exprime bien. 他达得很好。
s'exprimer par gestes 用手势达自己的意思


2. (被)达:
Cela peut-il s'exprimer? 这个能达出来吗?

3. [生]在型中;使(基因)在型中产生有关性状


常见用法
Il exprime sa colère par des cris. 他用叫喊来达他的愤
Elle s'exprime par la musique. 她用音乐来达自己(的情感)。

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
ex出+prim榨+er动词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • expression   n.f. 达;力;情;达法;习语,词组

联想:

名词变化:
expression
形容词变化:
exprimable
副词变化:
expressivement
近义词:
affirmer,  dire,  donner,  expliquer,  afficher,  étaler,  extérioriser,  rendre,  révéler,  traduire,  peindre,  représenter,  manifester,  respirer,  extraire,  presser,  raconter,  refléter,  émettre,  énoncer

s'exprimer: parler,  s'extérioriser,  se manifester,  s'énoncer,  

反义词:
cacher,  comprimer,  contenir,  taire,  refouler,  retenir,  caché,  celer,  comprimé,  contenu,  dissimuler,  dissimulé

s'exprimer: se taire,  se contenir,  

联想词
manifester达;communiquer传递;parler说,讲;entendre;témoigner明;affirmer断言,肯定;expliquer说明,解释,阐明;agir行动,干;revendiquer要求收回,追还;exposer陈列,展出;interpréter解释,诠释,阐明;

Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.

她朗诵了一首诗歌情感。

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您我衷心的感谢。

Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.

在,任何人在任何地方想说什么都可以自由

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当的字眼来我的感激之情。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .

你永远不会,因为我不能我对你的感情。

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显的自己场想词的组句,可以及时流畅的自己的想法。

Il s'exprime mieux oralement que par écrit.

他口头比书面的强。

Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?

您会给予冷漠的回答吗?

On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.

这样就败坏了语言的功能:事物的关系。

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上的种种思绪与感触,要如何才能呢?

Savez-vous exprimer la façon de paiement ?

您会付款的方式吗?

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们一种愿望和希望时要使用虚拟式。

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女着最粗俗的话。

Les légendes expriment des rêves des gens.

传说了人们的梦想。

On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.

大家都用法语交谈,因为上校的意大利语辞不达意。

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心支持我们发展的广大客户衷心的感谢。

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您同情和慰问 。

Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

所以,今天齐内迪内.齐达内将对这个重大事件作出

Comment exprimer que les choses durent toujours ?

怎么永远的东西(例如,爱情)?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exprimer 的法语例句

用户正在搜索


diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial, dialcool,

相似单词


expressionniste, expressivement, expressivité, expresso, exprimable, exprimer, expromission, expropriant, expropriante, expropriateur,