Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不例外。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不例外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特别
一个人,让别人通过你
行
来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下不为例。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨以优异服务为你服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度结合。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量是罕见。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
,(特别
遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业
具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,不很大,床卧布置
很特别。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了中学生优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成为世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到是千载难逢
。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
在特殊情况下,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特别届临时议程获得通过。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不例外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特别
一个人,让别人通过你
行动来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下不为例。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨以优异服务为你服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度结合。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量是罕见。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
机会,(特别机遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,不会很大,床卧布置很特别。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了学生
优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成为世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到机会是千载难逢。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
在特殊情况下,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特别届会临时议程获得通过。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非良好,但也不例外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特别
一个人,让别人通过你
行动来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下不为例。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨以优服务为你服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超规活动均应由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
二维,图像质量是罕见
。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
机会,(特别机遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,不会很大,床卧布置很特别。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了中学生优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成为世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到机会是千载难逢。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
特殊情况下,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特别届会临时议程获得通过。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项特殊情况下行使
特殊管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不例外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特别
一个
,让别
你
行动来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您点走,下不为例。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨优异
服务为你服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊速度
结合。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量是罕见。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
机会,(特别机遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,
全面掌握作业机具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,不会很大,床卧布置很特别。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了中学生优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成为世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到机会是千载难逢。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
在特殊情况下,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特别届会临时议程获得。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不例外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特
一个
,让
过你
行动来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可走,下不为例。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨优异
服务为你服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊速度
结合。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量是罕见。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
机会,(特
机遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可
全面掌握作业机具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,不会很大,床卧布置很特
。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了中学生优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成为世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到机会是千载难逢。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
在特殊情况下,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特届会临时议程获得
过。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也例外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特别
一个人,让别人通过你
行动来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,例。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨以优异服务
你服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度结合。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
二维,图像质量是罕见
。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
机会,(特别机遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,会很大,床卧布置
很特别。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了中学生优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成
世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到机会是千载难逢。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
特殊情况
,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特别届会临时议程获得通过。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
一种模式套
所有国家
做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项特殊情况
行使
特殊管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不例外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果是比较特别
一个人,让别人通过
行动来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下不为例。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨以优异服务为
服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度结合。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量是罕见。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
机会,(特别机遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,不会很大,床卧布置很特别。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了中学生优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成为世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到机会是千载难逢。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
在特殊情况下,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特别届会临时议程获得通过。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特别
一个人,让别人通过你
行动来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下不为。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨以优异服务为你服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度结合。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量是罕见。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
机会,(特别机遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,不会很大,床卧布置很特别。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了中学生优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成为世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到机会是千载难逢。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
在特殊情况下,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特别届会临时议程获得通过。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但也不例外。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特别
一个人,让别人通
你
行动来发现吧。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下不为例。
Le but de la société, avec un service exceptionnel pour vous.
公司宗旨以优异服务为你服务。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。
Une technique exceptionnelle alliée à une pointe de vitesse ébouriffante.
卓越技术和惊人速度结合。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量是罕见。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得
机会,(特别机遇)赶快抓紧。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les chambres sont confortables sans être démesurément grande et la literie tout à fait exceptionnelle.
房间很舒服,不会很大,床卧布置很特别。
Il fait un froid exceptionnel pour la saison.
这个季节这样寒冷很罕见。
Cependant elle a toujours obtenu la médaille exceptionnelle de l'étudiant d'moyen-école.
然而她仍获得了中学生优秀奖章。
Saint-Paul de Vence, le plus beau village du monde par sa situation géographique exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚地理优势而成为世界上最美丽
村庄。
Sur le moment, il n'a pas réalisé que l'occasion était exceptionnelle.
当时,他没有意识到机会是千载难逢。
L'"Amorphophallus titanum" est connu pour sa taille exceptionnelle, mais aussi pour son odeur de charogne.
“巨花魔芋”因其鹤立鸡群身高而闻名世界,此外,还有它发出
腐败气味。
Dans des cas exceptionnels, elle publie des communiqués de presse.
在特殊情况下,她还发表新闻声明。
L'ordre du jour provisoire de la session exceptionnelle est adopté.
特别届会临时议程获得通。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂性和独特性。
En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.
简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。