Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们知道你们如何在一定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商来电咨询,更待我们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面对和大陆的合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的一份报告显示44%的法国人考虑火化,而37.5%的人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏的情况”的打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正考虑建大批的原子核发电站用以供电。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前的情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须在有来有往的前提下来考虑。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手来开发一种新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失的原因值得思考。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成为非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接来图来样加工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说的相反情况没有包括在该定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在一定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商来电咨询,更期待我们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面对和大陆的合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的一份报告显示44%的法国人虑火化,而37.5%的人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏的情况”的打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不虑从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正虑建设大批的原子核发电站用以供电。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去付您当前的情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须在有来有往的前下来
虑。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手来开发一种新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家虑彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失的原因值得思。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府虑使这些工业单位成为非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接来图来样加工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议虑安全理事会的两个新的可能的机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说的相反情况没有包括在定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何一定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商电咨询,更期待我们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我法国学习后的我的职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面着一种
于民工潮的“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面和大陆的合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的一份报告显示44%的法国人虑火化,而37.5%的人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏的情况”的打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不虑从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正虑建设大批的原子核发电站用以供电。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前的情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须有
有往的前提下
虑。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手开发一种新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越越多的西方国家
虑彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失的原因值得思。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府虑使这些工业单位成为非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接图
样加工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议虑安全理事会的两个新的可能的机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说的相反情况没有包括该定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商来电咨询,更期待我们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机面对着
对于民工潮的“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面对和大陆的合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的份报告显示44%的法国人考虑火化,而37.5%的人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏的情况”的打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正考虑建设大批的原子核发电站用以供电。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前的情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须在有来有往的前提下来考虑。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手来开发新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家考虑彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因,这些森林消失的原因值得思考。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接来图来样加工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说的相反情况没有包括在该定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在一定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商来,更期待我们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面对和大陆的合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的一份报告显示44%的法国人火化,而37.5%的人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏的情况”的打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正建设大批的原子核发
站用以供
。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前的情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须在有来有往的前提下来。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手来开发一种新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失的原因值得思。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府使这些工业单位成为非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接来图来样加工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议安全理事会的两个新的可能的机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说的相反情况没有包括在该定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在一定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商来,更期待我们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面对和大陆的合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的一份报告显示44%的法国人火化,而37.5%的人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏的情况”的打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正建设大批的原子核发
站用以供
。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前的情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他的建议必须在有来有往的前提下来。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手来开发一种新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方国家彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失的原因值得思。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府使这些工业单位成为非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接来图来样加工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议安全理事会的两个新的可能的机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说的相反情况没有包括在该定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,们想知道你们如何在一定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商来电咨询,更期待们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,对在法国学习
职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面对和大陆合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会一份报告显示44%
法国人考虑火化,而37.5%
人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏情况”
打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正考虑建设大批原子核发电站用以供电。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他建议必须在有来有往
前提下来考虑。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
们两家公司联手来开发一种新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考虑彻底禁止所谓
不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失原因值得思考。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成为非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接来图来样工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
们谨建议考虑安全理事会
两个新
可能
机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向
们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩7%
选择日本,意大利,法国或其
国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在一定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商来电咨询,更期待我们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样们也不愿面对和大陆
合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会一份报告显示44%
法国人考
火化,而37.5%
人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上就意识到,需要做“最坏
情况”
打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
们正考
建设大批
原子核发电站用以供电。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您当前情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
建议必须在有来有往
前提
来考
。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手来开发一种新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考
彻底禁止所谓
不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失原因值得思考。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考使这些工业单位成为非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接来图来样加工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考安全理事会
两个新
可能
机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
envisager de: compter, se disposer, parler, penser, projeter, prévoir, proposer, songer
considérer, estimer, juger, regarder, penser à, projeter, réfléchir à, songer à, imaginer, parler, penser, prendre, se proposer, songer, voir, concevoir, examiner, passer en revue, peser, se disposer à,Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在一定时机预见某项活动。
Bienvenue à acheter les appels de consultation des entreprises, mais nous pouvons envisager sincère coopération.
欢迎各求购商来电咨询,更期待我们能精诚合作。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮“政治性经济”。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样他们也不愿面对和大陆合并。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国活质量调研协会
一份报告显示44%
法国人考虑火化,而37.5%
人选择土葬。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早上他就意识到,需要做“最坏情况”
打算了。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。
Ils envisagent la construction de nombreuses centrales nucléaires qui produiraient l’ électricité.
他们正考虑建设大批原子核
电站用以供电。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先,您怎么去应付您当前
情况呢?”
Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.
他建议必须在有来有往
前提下来考虑。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我们两家公司联手来开一种新产品。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考虑彻底禁止所谓
不良“反式”脂肪。
De ce fait, certains envisagent la disparition de ces forêts.
因此,这些森林消失原因值得
考。"
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成为非国有化实体。
Envisage de prendre le traitement des échantillons de poinçonnage, la découpe des produits.
承接来图来样加工冲压、切削产品。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会两个新
可能
机制。
La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.
目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。