Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到

顶端。
一个线轴上
刨花
上
藤
… 里:
被子里
……里s'enrouler: s'entortiller,
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到

顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.

,即

下面穿了一条缠腰式
长裙或
用毛巾把自己包了起来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围
引擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意地哼了几声,然后用它
长鼻子卷着路路通
腰,把他举得和头一样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色
普通牛仔裤,长发随意地挽起,背上还背着一个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他
微笑总
人感到有点嘲讽,他那很特别
唇沟
上唇高高地翘起,又显得十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
缠住动物
肢体和鳍时,可能导致动物
循环丧失和肢体截断,尤其
动物生长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷
海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地
区域特征和生命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他
说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡
床垫上,白天卷起来收好,晚上
用,
有些情况下,一些犯人合用一张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画
送给索赔人时
卷着
,后来一直卷着存放,直到索赔人
一份杂志上读到一篇关于萨尔瓦多·达利
文章才意识到这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮
尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏
牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
布卷起来


s'enrouler: s'entortiller,
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.
的,即使您在
面穿了一条缠腰式的长裙或
用毛巾把自己包了起来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意
哼了几声,然后用它的长鼻子卷着路路通的腰,把他举得和头一样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色
,
着一条淡蓝色的普通牛仔裤,长发随意
挽起,背上还背着一个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他的微笑总使人感到有点嘲讽,他那很特别的唇沟使上唇高高
翘起,又显得十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
在缠住动物的肢体和鳍时,可能导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其
在动物生长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生
的区域特征和生命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他的说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡在床垫上,白天卷起来收好,晚上使用,在有些情况
,一些犯人合用一张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画在送给索赔人时
卷着的,后来一直卷着存放,直到索赔人在一份杂志上读到一篇关于萨尔瓦多·达利的文章才意识到这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮的尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
刨花

]裹在… 里:
毯s'enrouler: s'entortiller,
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树
顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.

,即使您在下面穿了一条缠腰式
长裙或
用毛巾把自己包了起来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围
擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满
哼了几声,然后用它
长鼻子卷着路路通
腰,把他举得和头一样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色
普通牛仔裤,长发随

起,背上还背着一个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他
微笑总使人感到有点嘲讽,他那很特别
唇沟使上唇高高
翘起,又显得十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
在缠住动物
肢体和鳍时,可能导致动物
循环丧失和肢体截断,尤其
在动物生长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷
海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生
区域特征和生命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他
说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡在床垫上,白天卷起来收好,晚上使用,在有些情况下,一些犯人合用一张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画在送给索赔人时
卷着
,后来一直卷着存放,直到索赔人在一份杂志上读到一篇关于萨尔瓦多·达利
文章才
识到这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮
尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏
牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

布卷
来
个线轴上
来, 盘
来:
来的刨花

地毯s'enrouler: s'entortiller,
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿
轮廓缠绕到杉树的顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.
的,即使您在
面穿了
条缠腰式的长裙或
用毛巾把自己包了
来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意地哼了几声,然后用它的长鼻子卷
路路通的腰,把他举得和头
样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿
件白色衬衫,

条淡蓝色的普通牛仔裤,长发随意地挽
,背上还背
个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他的微笑总使人感到有点嘲讽,他那很特别的唇沟使上唇高高地翘
,又显得十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
在缠住动物的肢体和鳍时,可能导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其
在动物生长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地的区域特征和生命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他的说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡在床垫上,白天卷
来收好,晚上使用,在有些情况
,
些犯人合用
张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画在送给索赔人时
卷
的,后来
直卷
存放,直到索赔人在
份杂志上读到
篇关于萨尔瓦多·达利的文章才意识到这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮的尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮
点
点儿卷
来。 每用
次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去
点儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一个线轴上
里出来就卷起来的刨花
树上的藤
… 里:

里
……里s'enrouler: s'entortiller,
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.
的,即使您
下面穿了一条缠腰式的长裙或
用毛巾把自己包了起来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意地哼了几声,然后用它的长鼻
卷着路路
的腰,把他举得和头一样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色的普

裤,长发随意地挽起,背上还背着一个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他的微笑总使人感到有点嘲讽,他那很特别的唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
缠住动物的肢体和鳍时,可能导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其
动物生长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地的区域特征和生命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他的说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡
床垫上,白天卷起来收好,晚上使用,
有些情况下,一些犯人合用一张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画
送给索赔人时
卷着的,后来一直卷着存放,直到索赔人
一份杂志上读到一篇关于萨尔瓦多·达利的文章才意识到这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮的尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'enrouler: s'entortiller,
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.
的,即使您在下面穿了一条缠腰式的长裙或
用毛巾把自己包了起来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直
紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意地哼了几声,然后用它的长鼻子卷着路路通的腰,把他

头一样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色的普通牛仔裤,长发随意地挽起,背上还背着一个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他的微笑总使人感到有点嘲讽,他那很特别的唇沟使上唇高高地翘起,又显
十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
在缠住动物的肢体
鳍时,可能导致动物的循环丧失
肢体截断,尤其
在动物
长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷的海浪,显
活泼有个性,点明了吉祥物出
地的区域特征
命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他的说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡在床垫上,白天卷起来收好,晚上使用,在有些情况下,一些犯人合用一张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画在送给索赔人时
卷着的,后来一直卷着存放,直到索赔人在一份杂志上读到一篇关于萨尔瓦多·达利的文章才意识到这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮的尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:s'enrouler: s'entortiller,
词:
想词Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.
的,即使您在下面穿了一条缠腰式的长裙或
用毛巾把自己包了起来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意地哼了几声,然后用它的长鼻子卷着路路
的腰,把他举得和头一样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色的普
牛仔裤,长发随意地挽起,背上还背着一个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他的微笑总使人感到有点嘲讽,他那很特别的唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
在缠住动物的肢体和鳍时,可能导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其
在动物生长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地的区域特征和生命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他的说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡在床垫上,白天卷起来收好,晚上使用,在有些情况下,一些犯人合用一张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画在送给索赔人时
卷着的,后来一直卷着存放,直到索赔人在一份杂志上读到一篇关于萨尔瓦多·达利的文章才意识到这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮的尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
起来

起来, 盘起来:
起来的刨花
的藤
起一块地毯s'enrouler: s'entortiller,
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.
的,即使您在下面穿了一条缠腰式的长裙或
用毛巾把自己包了起来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意地哼了几声,然后用它的长鼻子
着路路通的腰,把他举得和头一样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,下着一条淡蓝色的普通牛仔裤,长发随意地挽起,背
还背着一个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他的微笑总使人感到有点嘲讽,他那

的唇沟使
唇高高地翘起,又显得十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
在缠住动物的肢体和鳍时,可能导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其
在动物生长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻
的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地的区域
征和生命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍
产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他的说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡在床垫
,白天
起来收好,晚
使用,在有些情况下,一些犯人合用一张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画在送给索赔人时
着的,后来一直
着存放,直到索赔人在一份杂志
读到一篇关于萨尔瓦多·达利的文章才意识到这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮的尾部把牙膏挤
去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮一点一点儿
起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就
去一点儿。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一个线轴上
上的藤
… 里:
被子里
……里s'enrouler: s'entortiller,
Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
摊开铁丝,沿着轮廓缠绕

的顶端。
Et oui, même si vous mettez un paréo par-dessus ou que vous vous enroulez dans une serviette.
的,即使

面穿了一条缠腰式的长裙或
用毛巾把自己包了起来。
Commencer par enrouler un tour de la bande de papier autour du moteur, bien droit et bien serré.
开始与捆绕带纸,周围的引擎,直和紧迫。
Tels que: machine à enrouler, le décapage de la peinture machine, une machine, et ainsi de suite.
绕线机,脱漆机,成型机等。
L'éléphant fit entendre quelques grognement de satisfaction.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l'enroulant de sa trompe, il l'enleva jusqu'à la hauteur de sa tête.
大象满意地哼了几声,然后用它的长鼻子卷着路路通的腰,把他举得和头一样高。
Bruni portait une chemise blanche, une lumière bleue sous le jeans ordinaires, les cheveux longs et négligemment enroulé, le dos encore transportant un gros sac brun.
布吕尼穿一件白色衬衫,
着一条淡蓝色的普通牛仔裤,长发随意地挽起,背上还背着一个大棕色包。
Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.
他的微笑总使人感
有点嘲讽,他那很特别的唇沟使上唇高高地翘起,又显得十分滑稽可笑。
Enroulés autour d'un membre ou d'une nageoire, il peuvent provoquer l'arrêt de la circulation sanguine et la perte du membre, surtout si l'animal n'a pas encore terminé sa croissance.
缠住动物的肢体和鳍时,可能导致动物的循环丧失和肢体截断,尤其
动物生长时。
Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine.
像翻卷的海浪,显得活泼有个性,点明了吉祥物出生地的区域特征和生命来源。
Un nombre élevé de calcium fourniture de riz, de soie enroulé autour des ufs, la date de exempte d'armes nucléaires de trois produits de Jane, amidon de maïs, la grande famille de produits de poulet.
大量供应高钙小米、缠丝蛋、无核枣三珍特产,玉米淀粉,大用系列鸡肉产品。
Officiellement le nombre de lits était de 61 : certains dormaient sur des matelas qu'ils enroulaient et rangeaient le matin tandis que d'autres dormaient à plusieurs dans un lit.
官方对他的说法
,监狱有61张床,但又补充说,有些犯人睡
床垫上,白天卷起来收好,晚上使用,
有些情况
,一些犯人合用一张床。
La toile était enroulée lorsqu'elle a été offerte au requérant et est restée ainsi jusqu'à ce que ce dernier se rende compte qu'elle avait une grande valeur, après avoir lu un article sur Salvador Dali dans une revue.
油画
送给索赔人时
卷着的,后来一直卷着存放,直
索赔人
一份杂志上读
一篇关于萨尔瓦多·达利的文章才意识
这幅油画十分贵重。
Quand les hommes utilises du dentifrice, ils pressent le dentifrice conscensieusement, de bas en haut en l'enroulant. Et à chaque utilisation, la queue du dentifrice monte de plus en plus.
男人用牙膏, 都
从牙膏皮的尾部把牙膏挤上去, 然后把尾部已经没有牙膏的牙膏皮一点一点儿卷起来。 每用一次牙膏, 牙膏皮尾巴就卷上去一点儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。