法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 分解, 剥蚀

2. 【地质】崩解;风化

3. 〈转义〉分裂, 分化, 解体, 瓦解
la désagrégation de l'Etat国家土崩瓦解
désagrégation psychique【医学】精神解体 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多基础设施服务实行了分而治

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发展国家,这种分而治度仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农村预测按性别和年龄分类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族予以分列做法极为重要,无论怎样强调也不为过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存分析工发生碎裂高度为78公里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

健康权指标要求对禁止各种歧视分别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女平均预期寿命为69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融服务部门实行分而治,使客户能够从不同供应商购买专门金融服务。

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布问题,该地正在出现家庭解体情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

保健信息要按各不同社会指标分列才能进行良好分析。

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

分解供应链,从不同地点采购和改变做事方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱担忧可能最终会阻止创新或经济上进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢战败并不能削弱阿提拉统治,但在453年,他去世导致了帝国土崩瓦解

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与国际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可分成多少部分问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其组成是在奥斯曼帝国面临解体情况下成立一个新国家唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合国各机构、方案和成员国可以帮助立即开展和协调分列工作

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

服务分散和技术革新往往能在价值链许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,
n.f.
1. 解, 剥

2. 【】崩解;风化

3. 〈转义〉裂, 化, 解体, 瓦解
la désagrégation de l'Etat国家土崩瓦解
désagrégation psychique【医学】精神解体 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明是至关重要

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多基础设施服务实行了而治之。

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发展中国家,这种而治之程度仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农村预测按性别和年龄类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族予以做法极为重要,无论怎样强调也不为过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存工具中,假定发生碎裂高度为78公里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

健康权指标要求对禁止各种歧视别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细表明,妇女平均预期寿命为69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融服务部门实行而治之,使客户能够从不同供应商购买专门金融服务。

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布问题,该正在出现家庭解体情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

保健信息要按各不同社会指标才能进行良好

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

供应链,从不同点采购和改变做事方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱担忧可能最终会阻止创新或经济上进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢战败并不能削弱阿提拉统治,但在453年,他去世导致了帝国土崩瓦解

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与国际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可成多少部问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其组成是在奥斯曼帝国面临解体情况下成立一个新国家唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合国各机构、方案和成员国可以帮助立即开展和协调列工作进程。

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

服务散和技术革新往往能在价值链许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,
n.f.
1. 分, 剥蚀

2. 【地质】崩;风化

3. 〈转义〉分裂, 分化, 体,
la désagrégation de l'Etat国家的土崩
désagrégation psychique学】精神 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多的基础设施服务实行了分而治之。

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发展中国家,这种分而治之的程度仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农村预测按性别和年龄分类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族的数予以分列的做法极为重要,无论怎样强调也不为过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生碎裂的高度为78公里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

康权指标要求对禁止的各种歧视分别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女的平均预期寿命为69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融服务部门实行分而治之,使客户能够从不同的供应商购买专门的金融服务。

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布的问题,该地正在出现家庭体的情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

要按各不同社会指标分列才能进行良好的分析。

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行的附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

供应链,从不同地点采购和改变做事的方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱的担忧可能最终会阻止创新或经济上的进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢的战败并不能削弱阿提拉的统治,但在453年,他的去世导致了帝国的土崩

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与国际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可分成多少部分的问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临体的情况下成立一个新国家的唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合国各机构、方案和成员国可以帮助立即开展和协调分列工作的进程。

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

服务的分散和技术革新往往能在价值链的许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,
n.f.
1. 分解, 剥蚀

2. 【地质】崩解;风化

3. 〈转义〉分裂, 分化, 解体, 瓦解
la désagrégation de l'Etat国家的土崩瓦解
désagrégation psychique【医学】精神解体 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多的基础设施服务实行了分而治之。

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发展中国家,这种分而治之的程度仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农村预测按性别和年龄分类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族的数予以分列的做法极为重要,无论怎样强调也不为过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生碎裂的高度为78里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

健康权指标要求对禁止的各种歧视分别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女的平均预期寿命为69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融服务部门实行分而治之,使客户能够从不同的供应商购买专门的金融服务。

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布的问题,该地正在出现家庭解体的情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

保健信息要按各不同社会指标分列才能进行良好的分析。

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行的附属得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

分解供应链,从不同地点采购和改变做事的方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱的担忧可能最终会阻止创新或经济上的进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢的战败并不能削弱阿提拉的统治,但在453年,他的去世导致了帝国的土崩瓦解

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与国际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可分成多少部分的问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立一个新国家的唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合国各机构、方案和成员国可以帮助立即开展和协调分列工作的进程。

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

服务的分散和技术革新往往能在价值链的许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,
n.f.
1. 分解, 剥蚀

2. 【地质】崩解;风化

3. 〈转义〉分裂, 分化, 解体, 瓦解
la désagrégation de l'Etat土崩瓦解
désagrégation psychique【医学】精神解体 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多基础设施服务实行了分而治之。

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发家,这种分而治之仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农村预测按性别和年龄分类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族予以分列做法极为重要,无论怎样强调也不为过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存分析工具,假定发生碎裂为78公里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

健康权指标要求对禁止各种歧视分别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女平均预期寿命为69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融服务部门实行分而治之,使客户能够从不同供应商购买专门金融服务。

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布问题,该地正在出现家庭解体情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

保健信息要按各不同社会指标分列才能进行良好分析。

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

分解供应链,从不同地点采购和改变做事方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱担忧可能最终会阻止创新或经济上进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

战败并不能削弱阿提拉统治,但在453年,他去世导致了帝土崩瓦解

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可分成多少部分问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其组成是在奥斯曼帝面临解体情况下成立一个新唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合各机构、方案和成员可以帮助立即开和协调分列工作进程。

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

服务分散和技术革新往往能在价值链许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,
n.f.
1. 分解, 剥蚀

2. 【地质】崩解;风化

3. 〈转义〉分裂, 分化, 解体, 瓦解
la désagrégation de l'Etat国家的土崩瓦解
désagrégation psychique【医学】精神解体 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多的基础设施服务实行了分而治之。

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发展中国家,这种分而治之的程度仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农按性别和年龄分类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族的数予以分列的做法极重要,无论怎样强调过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生碎裂的高度78公里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

健康权指标要求对禁止的各种歧视分别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女的平均期寿命69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融服务部门实行分而治之,使客户能够从同的供应商购买专门的金融服务。

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布的问题,该地正在出现家庭解体的情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

保健信息要按各同社会指标分列才能进行良好的分析。

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行的附属公司获得了许可,因规章要求某些业务必须分开办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

分解供应链,从同地点采购和改变做事的方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱的担忧可能最终会阻止创新或经济上的进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢的战败并能削弱阿提拉的统治,但在453年,他的去世导致了帝国的土崩瓦解

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与国际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可分成多少部分的问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立一个新国家的唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合国各机构、方案和成员国可以帮助立即开展和协调分列工作的进程。

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

服务的分散和技术革新往往能在价值链的许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,
n.f.
1. 分解, 剥蚀

2. 【地质】崩解;风化

3. 〈转义〉分裂, 分化, 解体, 瓦解
la désagrégation de l'Etat国家的土崩瓦解
désagrégation psychique【医学】精神解体 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多的基础设施服务实行了分而治之。

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发展中国家,这种分而治之的程度仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农村测按性别和年龄分类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族的数予以分列的做法极为重要,无论怎样强调也不为过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存分析工具中,假的发生碎裂的高度为78公里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

健康权指标要求对禁止的各种歧视分别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女的平均命为69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融服务部门实行分而治之,使客户能够从不同的供应商购买专门的金融服务。

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布的问题,该地正在出现家庭解体的情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

保健信息要按各不同社会指标分列才能进行良好的分析。

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行的附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

分解供应链,从不同地点采购和改变做事的方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱的担忧可能最终会阻止创新或经济上的进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢的战败并不能削弱阿提拉的统治,但在453年,他的去世导致了帝国的土崩瓦解

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与国际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可分成多少部分的问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立一个新国家的唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合国各机构、方案和成员国可以帮助立即开展和协调分列工作的进程。

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

服务的分散和技术革新往往能在价值链的许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,
n.f.
1. 分解, 剥蚀

2. 【地质】崩解;风

3. 〈转义〉分裂, 分, 解体, 瓦解
la désagrégation de l'Etat国家的土崩瓦解
désagrégation psychique【医学】精神解体 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多的基础设施服务实行了分而

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发展中国家,这种分而的程度仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农村预测按性别和年龄分类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族的数予以分列的做法极为重要,无论怎样强调也不为过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生碎裂的高度为78公里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

健康权指标要求对禁止的各种歧视分别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女的平均预期寿命为69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融服务部门实行分而客户能够从不同的供应商购买专门的金融服务。

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布的问题,该地正在出现家庭解体的情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

保健信息要按各不同社会指标分列才能进行良好的分析。

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行的附属公司获得了许可,因为规章要求某些业务必须分开办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

分解供应链,从不同地点采购和改做事的方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱的担忧可能最终会阻止创新或经济上的进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢的战败并不能削弱阿提拉的统,但在453年,他的去世导致了帝国的土崩瓦解

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与国际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可分成多少部分的问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立一个新国家的唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合国各机构、方案和成员国可以帮助立即开展和协调分列工作的进程。

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

服务的分散和技术革新往往能在价值链的许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,
n.f.
1. 分解, 剥蚀

2. 【地质】崩解;风化

3. 〈转义〉分裂, 分化, 解体, 瓦解
la désagrégation de l'Etat国家的土崩瓦解
désagrégation psychique【医学】精神解体 Fr helper cop yright

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.

众多的基础设施实行了分而治之。

Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.

在发展中国家,这种分而治之的程度仍然较低。

Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par âge des projections urbaines et rurales.

该组织建议城市和农村预测按性别和年龄分类。

On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.

将关于土著民族的数予以分列的做法极为重要,无论怎样强调也不为过。

La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.

在物体再入大气层生存分析工具中,假定的发生碎裂的高度为78公里。

Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.

健康权指标要求对禁止的各种歧视分别列出。

La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.

按性别细分表明,妇女的平均预期寿命为69.81岁。

Dans les services financiers, la désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.

金融门实行分而治之,使客户能够从不同的供应商购买专门的金融

Mme Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.

有人提到基隆布的问题,该地正在出现家庭解体的情况。

La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.

保健信息要按各不同社会指标分列才能进行良好的分析。

Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.

只有银行的附属公司获得了许可,因为规章要求某些业必须分开办理。

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

La désagrégation de la chaîne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.

分解供应链,从不同地点采购和改变做事的方式都影响到市场。

La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.

对社会混乱的担忧可能最终会阻止创新或经济上的进步。

La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.

高卢的战败并不能阿提拉的统治,但在453年,他的去世导致了帝国的土崩瓦解

L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.

会计师协会还建议与国际会计准则理事会讨论这个问题,以探索是否可能就一项资产可分成多少分的问题提供指导。

Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel État face à la désagrégation de l'Empire ottoman.

专家们认为,土耳其的组成是在奥斯曼帝国面临解体的情况下成立一个新国家的唯一途径。

Les divers programmes, institutions spécialisées et États Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.

联合国各机构、方案和成员国可以帮助立即开展和协调分列工作的进程。

La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la chaîne de valeur.

的分散和技术革新往往能在价值链的许多关节产生竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désagrégation 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


désaffubler, désagréable, désagréablement, désagrégateur, desagrégation, désagrégation, désagrégeable, désagrégeage, désagrégeant, désagrégement,