Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本目
是承认日前家庭状况
多样
,同时避免离婚程序
戏剧
。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本目
是承认日前家庭状况
多样
,同时避免离婚程序
戏剧
。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解姿态,因为按照我们
,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程度上平息局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿和有力领导,
保护难民和促进公众更好地理解难民及其寻求庇护
权利
基本上人道主义
挑战非戏剧
和非政治
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家庭状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解的姿态,因为按照我们的传统,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程度局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿有力的领导,使保护难民
促进公众更好地理解难民及其寻求庇护的权利的基本
人道主义的挑战非戏剧化
非政治化。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家庭状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解的姿态,因为按照我们的传统,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程度上势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿有力的领导,使保护难民
促进公众更好地理解难民及其寻求庇护的权利的基本上人道主义的挑战非戏剧化
非政治化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家庭状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解的姿态,因为按照我们的传统,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程度上平息局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需意愿和有力的领导,使保护难民和促进公众更好地理解难民及其寻求庇护的权利的基本上人道主义的挑战非戏剧化和非
化。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家庭状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解的姿态,因为按照我们的传统,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程度上平息局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿和有力的领导,使民和促进公众更好地理解
民及其寻求庇
的权利的基本上人道主义的挑战非戏剧化和非政治化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本目
是承认日前家庭状况
多样化,同时避免离婚
戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解姿态,因为按照我们
传统,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定
度上
局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿和有力领导,
保护难民和促进公众更好地理解难民及其寻求庇护
权利
基本上人道主义
挑战非戏剧化和非政治化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家庭状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解的姿态,因我们的传统,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程度上平息局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿和有力的领导,保护难民和促进公众更好地理解难民及其寻求庇护的权利的基本上人道主义的挑战非戏剧化和非政治化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这文本的目的是承认日前家庭状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是种谅解的姿态,因为按照我们的传统,
人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而
程度上平息局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿和有力的领导,使保护难民和促进公众更好地理解难民及其寻求庇护的权利的基本上人道主义的挑战非戏剧化和非政治化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本的目的是承认日前家庭状况的多样化,同时避免离婚程序的戏剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解的姿态,因为按照我们的传统,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程度上平息局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需意愿和有力的领导,使保护难民和促进公众更好地理解难民及其寻求庇护的权利的基本上人道主义的挑战非戏剧化和非
化。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.
这一文本目
是承认日前家庭状况
多样化,同时避免离婚程
剧化。
C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.
这是一种谅解姿态,因为按照我们
传统,在人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而在一定程度上
息局势。
Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.
我们需要政治意愿和有力领导,
保护难民和促进公众更好地理解难民及其寻求庇护
权利
基本上人道主义
挑战非
剧化和非政治化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。