Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱我们冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,谎言的边界会渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹雾气,晒干枝叶
衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后我们就会到港了, 雾开始消。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾了, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,我们一刻都不应放松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在消除人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
分销服务改革进程常常引起社会―― 政治关,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认的对话可能也有助于消除误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对消除这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神道
方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱散我们冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后我们就了, 雾开始消散。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散了, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,我们一刻都不应放松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在消除人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与者建议,应当删除置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
分销服务改革进程常常引起社―― 政治关注,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对消除这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱散我们冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后我们就会到港了, 雾开始散。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散了, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,我们一刻都不应放松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,其恐惧心理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了这一关切,有与会者建议,应当删
置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
分销服务改革进程常常引起社会―― 政治关注,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助于误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道方面考虑要求人们
这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青时期之后,他终于成家
。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱散我们冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后我们就会到港, 雾开始消散。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,我们一刻都不应松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在消除人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
销服务改革进程常常引起社会―― 政治关注,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对消除这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱散冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后会到港了, 雾开始消散。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散了, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,一刻都不应放松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在消除人类恐惧方面几乎没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
分销服务改革进程常常引起社会―― 政治关注,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员会还将努力纠正人感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,要说的是,
的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对消除这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道方面考虑要求人
消除这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱我们冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹雾气,晒干枝叶和衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后我们就会到港了, 雾开始。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾了, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,我们一刻都不放松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在除人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,除其恐惧
理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了除这一关切,有与会者建议,
当删除置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
分销服务改革进程常常引起社会―― 政治关注,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助于除误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对除这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道方面考虑要求人们
除这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她驱散我们冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的,
相和谎言的边界会渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后我们就会到港了, 雾开始消散。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散了, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,我们一刻都不应放松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在消除人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
分销服务改革进程常常引起社会―― 政治关注,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员会还将努纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认的对话可能也有助于消除误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对消除这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她我们冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹雾气,晒干枝叶和衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后我们就会到港了, 雾开始消。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾了, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,我们一刻都不应放松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在消除人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
分销服务改革进程常常引起社会―― 政治关注,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对消除这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.
度过青年放荡时期之后,他终于成家了。
Le vent dissipe les nuages.
风吹云。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她们冬天的阴霾。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹雾气,晒干枝叶和衣服。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后们就会到港了, 雾开始消
。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾了, 天色明朗起来。
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
但是此进展无论有多么突出,们一刻都不应放松警惕。
Depuis lors, presque rien n'a été fait pour dissiper les peurs de l'humanité.
从那时以来,在消除人类恐惧方面几乎就没做过什么事情。
Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.
开庭前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除置于括号内的案文。
Le processus soulève souvent des préoccupations d'ordre sociopolitique qui doivent être dissipées.
销服务改革进程常常引起社会―― 政治关注,需要加以解决。
Il s'emploiera également à dissiper tout sentiment d'un manque de volonté de sa part.
委员会还将努力纠正人们感觉答复不迅速的情况。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Pour dissiper tout mystère, je dirais que notre approche est la suivante.
简言之,要说的是,
们的看法是这样的。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.
第36段对消除这种看法可具有重要作用。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新的秩序的确在出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。