法语助手
  • 关闭
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心在焉;énervé神经质,神经紧张;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得到保护和被孤立,知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑解,一种详和气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因方向不明地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方
2. 为难,困惑,不知所措,晕
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或不明地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了和方感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷位的,迷向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神, 以致什么都任其自流

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或不明领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已其目的和向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 位的,向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或不明的地领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已去了其目的和向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看这一文本,我们感困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感会已失去了其目的和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感困惑、得不保护和被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感有点儿不解因为现在代表们在论支持联合王国代表所说的话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三因素是软弱或方向的地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到一文本,我们到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

些问题说明人们日益到裁谈会已失去了其目的和方向

Cette question l'a désorienté.

问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是样,他们常常到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人到困惑、得到保护和被孤立,道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言到有些困惑,些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在到有点儿因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人种成功时,他们到迷惑解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我到有点迷惑道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑解,一种详和安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所措
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护被孤立,不知道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详不安气氛笼罩街联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望期待,却往往因感到困惑愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失方向。
2. 为难,困惑所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神, 以致于什么都任其自

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

三个因素是软弱或方向地方领导

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦,看起来很迷惘、很困惑

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去其目和方向感。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得到保护和被孤立,道未来会怎样。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑解。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑解,一种详和气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,