Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽想回避, 回答我的问题吧。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽想回避, 回答我的问题吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情是没法预料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您别想要回避, 回答我的问题吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是觉,时间是贼偷走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
色列没有任何借口避免履行这项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然
能进去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们不能随心所欲地回避这项任务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不是一个我们可躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面的责任。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽想回避, 回答我的问题吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情是没法预料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡面前的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您别想要回避, 回答我的问题吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列没有任何借口避免履行这项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到
一扇被挡
且堵上的
门,然而忽然
能进去
。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们不能随心所欲地回避这项任务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面的责任。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽的山岛吸引着旅客的注意,使
们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽,
答我的问题吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情是没法预料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您别要
,
答我的问题吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列没有任何借口免履行这项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我们不能把任何客观情况当作免兑现承诺的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然
能进去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会其作为全球公民的责任。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们不能随心所欲地这项任务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不是一个我们可以躲的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃责任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃这方面的责任。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽回避, 回答我的问题吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情是没法预料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
要回避, 回答我的问题吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列没有任何借口避免履行这项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然
能进去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们不能随心所欲地回避这项任务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待着其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面的责任。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽想避,
答我的问题吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
类事情是没法预料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您别想要避,
答我的问题吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列没有何借口避免履行
项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我们不能把何客观情况当作避免兑现承诺的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然
能进去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会避其作为全球公民的
。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们不能随心所欲地避
项
务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能避的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待着从其中一个集装箱中走的武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避方面的
。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不尽
避,
答我的问题吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情是没法预料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您别避,
答我的问题吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列没有任何借口避免履行这项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然
能进去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会避其作为全球公民的责任。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们不能随心所欲地避这项任务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻的精神是一更大的挑战,但却是我们不能
避的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不是一我们可以躲避的决定;而是一
我们必须作出抉择的决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待着从其中一集装箱中取走的武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂的新现实之际,让我们不逃避责任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面的责任。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽想回避, 回答我的。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情是没法预料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您别想要回避, 回答我的。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列没有任何借口避免履行这项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然
能进去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们不能随心所欲地回避这项任务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面的责任。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽想回避, 回问题吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情是没法预料。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您别想要回避, 回问题吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列没有任何借口避免履行这项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺
借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上
小门,然而忽然
能进去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民责任。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
们不能随心所欲地回避这项任务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻精神是一个更大
挑战,但却是
们不能回避
。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不是一个们可以躲避
决定;而是一个
们必须作出抉择
决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,们期待着从其中一个集装箱中
走
武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂新现实之际,让
们不要逃避责任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃避司法藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
们不能逃避这方面
责任。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽小山岛吸引着旅客
注意,使他们顾不得再去欣赏苏门
腊
风光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
se dérober: couper, disparaître, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, apparaître, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要尽想回避, 回答我的问题吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情没法预料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您别想要回避, 回答我的问题吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命华丽错觉,时间
走一切。
Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列没有任何借口避免履行这项义务。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然
能进去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们不能随心所欲地回避这项任务。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他觉得两膝发软。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻的精神一个更大的挑战,但却
我们不能回避的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不一个我们可以躲避的决定;而
一个我们必须作出抉择的决定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.
结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
我们不能逃避这方面的责任。
Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.
许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。