法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers查出癌症
se faire dépister去

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院发起的艾滋病毒测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪踪迹
dépister un criminel 发现罪犯线索


2. [转] 觉, 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染数仍在继续增加,每年检验出500万新病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病进行由院方发起艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易个别钻石包裹,可以获得充分资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关货币交易重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别保健研究来审查受感染危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多儿童疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] , 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱,

dépister la police 警察

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率86.1,“族裔”71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

不愿意年检,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病检测,以证实自己艾滋病抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [] , 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断的艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍在继续增加,每年检验出500万新的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪踪迹
dépister un criminel 发现罪犯线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)检; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检查
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer诊断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自己置于危险境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受艾滋病毒检测,以证实自己艾滋病毒抗呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

在新诊断艾滋病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现在期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者人数仍在继续增加,每年检验500万新病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群女,乳腺死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起艾滋病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易个别钻石包裹,可以获得充分资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关货币交易重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做努力,对尽可能多进行艾滋病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别保健研究来审查受感染危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前设备非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多儿童疾病,因此他们可以在入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,
v. t.
1. 发现踪迹; 发现线索:
dépister un sanglier 发现野猪的踪迹
dépister un criminel 发现罪犯的线索


2. [转] 察觉, 发现
3. [医](通过普查)检出; 摆脱, 甩掉:

dépister la police 甩掉警察

常见用法
dépister les cancers检查出癌症
se faire dépister去检查

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déjouer,  dérouter,  égarer,  fourvoyer,  semer,  découvrir,  deviner,  discerner,  percer,  surprendre,  détecter,  désorienter,  repérer,  déceler
反义词:
diriger,  dirigé,  orienter,  orienté
联想词
détecter侦察,探测,检测;diagnostiquer断;dépistage追猎,追捕;déceler识破,觉察;repérer定标记;évaluer估价;prévenir预防,防止;traquer围捕, 追捕;vacciner给……接种疫苗;surveiller监视,监督;traiter对待;

Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.

她们不愿意年检,将自置于危险的境地

Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.

他也可以接受病毒检测,以证实自病毒抗体呈阴性。

Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.

检查中发现324个被判刑女患有不同疾病, 150人进行了心电图检查。

Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.

断的病毒感染病例中,53%为女性。

12 % des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.

女参加了子宫癌筛查。

Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.

该方案也测验其他疾病,包括肝炎、结核病和梅毒。

Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.

我们现期望所有有关方面加紧努力,查明大批失踪人员的下落。

Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.

受感染者的人数仍继续增加,每年检验出500万的病例。

En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.

对于这一年龄群体的毛利女,乳腺癌死亡率为86.1,“其它族裔”为71.1。

Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.

可以标记和检测不同生长条件、菌株或物种的蛋白质。

Plusieurs de nos hôpitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.

国内若干公立医院也开始借机对住院病人进行由院方发起的病毒检测。

Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.

连续进行研究,以追踪任何据称涉及对恐怖主义行为提供资金的任何交易。

La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.

采取的第二种方法是追查据称是由安盟进行贸易的个别钻石包裹,可以获得充分的资料鉴定包裹。

Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.

此外,我们强调追查与该领域相关的货币交易的重要性。

Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.

国家方案做出努力,对尽可能多的孕进行病毒检查

Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.

目前显然缺乏针对特定性别的保健研究来审查受感染的危险性。

Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.

非常重要的是,海关总署须集中精力检查武器、弹药以及炸弹前体设备的非法进口。

Plus ces cas sont dépistés tôt et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.

由于能够早期发现更多的儿童的疾病,因此他们可以入学之前得到治疗。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.

约2 000名社区领导人和教师参加培训,以辨别患有砷中毒症的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépister 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,