L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳一种有毒
体。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳一种有毒
体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代的种种有害表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总在这种恶劣
氛下
职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目有证据证明此种辐射产生了严重毒害身心的作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论的消极影响反映在国家和国际教育评估中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在的消极政治氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
调查结果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有害的传习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让的空毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机的严重性和急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今有真正努力处理这一日益恶化的局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质低劣,在健康方面造成了严重的负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品的国际贩运正在对许多国家的环境、社会和经济产生特别有害的影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败一种隐患,对社会造成广泛的腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区的持续存在和少数族裔社区之间的对立态度引人注意。 不能容忍这种局势的存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们的成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教育的能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇到的这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有害影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来的有害影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成的污染对公众健康产生了有害影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放的政策和新的全球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代的种种有害表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒害身心的作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论的消极影响反映在国家和国际教育评估中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在的消极政治氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
调查结果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有害的传统习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让的空毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机的严重和急
。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化的局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质低劣,在健康方面造成了严重的负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品的国际贩运正在对许多国家的环境、社会和经济产生特别有害的影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛的腐蚀影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区的持续存在和少数族裔社区之间的对立态度引人注意。 不能容忍这种局势的存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们的成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教育的能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇到的这些挫折对被占领土人道主状况产生了有害影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来的有害影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成的污染对公众健康产生了有害影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭影响,我们必须提倡开放的政策和新的全球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有
表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒身心
作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家和国际教育评估中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在消极政治
氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
调查结果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有传统
。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让
空
毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机严重性和急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质低劣,在健康方面造成了严重
负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有物质控制法》,林丹被列为有
物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品国际贩运正在对许多国家
环境、社会和经济产生特别有
影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区持续存在和少数族裔社区之间
对立态度引人注意。 不能容忍这种局势
存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教育
能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇到这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有
影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来有
影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成污染对公众健康产生了有
影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放政策和新
全球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有
表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒身心
作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家和国际教育评估中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在消极政治
氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有
传统习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让空
毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机严重性和急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质低劣,在健康方面造成了严重
负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有物质控制法》,林丹被列为有
物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品国际贩运正在对许多国家
环境、社会和经济产生特别有
影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区持续存在和少数族裔社区之间
对立态度引人注意。 不能容忍这种局势
存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教育
能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇到这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有
影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来有
影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成污染对公众健康产生了有
影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放政策和新
全球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有害表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒害身心作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家和国际教育评估
。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在消极政治
氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
调查结果显示,300名受访妇女儿有96%遭受过有害
传统习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让空
毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机严重性和急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质低劣,在健康方面造成了严重
负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品国际贩运正在对许多国家
环境、社会和经济产生特别有害
影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区持续存在和少数族裔社区之间
对立态度引人注意。 不能容忍这种局势
存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿
接受教育
能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇到这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有害影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来有害影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成污染对公众健康产生了有害影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放政策和新
全球伙伴关系,以帮助儿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有
表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒身心
作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家和国际教育评估中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在消极政治
氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
调查结果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有传统习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮比让
空
毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机严重性和急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和姆这两条重要河流
下游水质低劣,在健康方面造成了严重
负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有物质控制法》,林丹被列为有
物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品国际贩运正在对许多国家
环境、社会和经济产生特别有
影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区持续存在和少数族裔社区之间
对立态度引人注意。 不能容忍这种局势
存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教育
能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇到这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有
影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给富汗政治和重建进程带来
有
影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成污染对公众健康产生了有
影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放政策和新
全球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有
表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重身心
作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家
国际教育评估中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在消极政治
氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
调查结果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有传统习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧旧轮胎使阿比让
空
化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机严重性
急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔阿姆这两条重要河流
下游水质低劣,在健康方面造成了严重
负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有有
物质控制法》,林丹被列为有
物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品国际贩运正在对许多国家
环境、社会
经济产生特别有
影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区持续存在
少数族裔社区之间
对立态度引人注意。 不能容忍这种局势
存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们成长、发展
健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教育
能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
平努力遇到
这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有
影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除品经济及其给阿富汗政治
重建进程带来
有
影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区商业发展对水资源造成
污染对公众健康产生了有
影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放政策
新
全球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有害表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒害身心作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家和国际教
中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在消极政治
氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
调查结果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有害传统习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让空
毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机严重性和急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质低劣,在健康方面造成了严重
负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品国际贩运正在对许多国家
环境、社会和经济产生特别有害
影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区持续存在和少数族裔社区之间
对立态度引人注意。 不能容忍这种局势
存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教
能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇到这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有害影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来有害影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成污染对公众健康产生了有害影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放政策和新
全球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有
表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒身心
作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家和国际教育评估中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在消极政治
氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有
传统习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让空
毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认识到全球粮食危机严重性和急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质低劣,在健康方面造成了严重
负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有物质控制法》,林丹被列为有
物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品国际贩运正在对许多国家
环境、社会和经济产生特别有
影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区持续存在和少数族裔社区之间
对立态度引人注意。 不能容忍这种局势
存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们成长、发展和健康造成不利影响,并严重影响儿童接受教育
能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇到这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有
影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来有
影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成污染对公众健康产生了有
影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放政策和新
全球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oxyde de carbone est un gaz délétère.
一氧化碳是一种有毒体。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在当代种种有害表现。
C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.
贝迪埃总统就是在这种恶劣氛下就职。
Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.
目前还没有证据证明此种辐射产生了严重毒害身心作用。
L'influence délétère de cette idée se reflète sur les évaluations nationales et internationales de l'éducation.
这种理论消极影响反映在国家和国际教育评估中。
Le climat politique délétère qui règne depuis la fin du mois d'avril s'est manifesté de multiples manières.
4月底以来普遍存在消极政治
氛有多种表现。
Cette étude indique que 96 % des 300 femmes et filles interrogées ont été victimes de pratiques traditionnelles délétères.
调查结果显示,300名受访妇女儿童中有96%遭受过有害传统习俗。
Elle a ajouté que l'incinération des ordures et des pneus usés rendait l'atmosphère délétère à Abidjan.
该组织报告说,焚烧垃圾和旧轮胎使阿比让空
毒化。
Les ministres ont constaté que la crise alimentaire mondiale était aigüe et qu'elle avait des effets délétères.
部长们认球粮食危机
严重性和急迫性。
Mais à ce jour, il n'a entrepris aucun effort significatif en vue de remédier à la situation délétère actuelle.
但安理会迄今没有真正努力处理这一日益恶化局势。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质低劣,在健康方面造成了严重
负面后果。
Le lindane est classé parmi les substances délétères en vertu de la Loi sur le contrôle des substances toxiques et délétères.
根据《有毒有害物质控制法》,林丹被列为有害物质。
Le trafic international des produits de la forêt a des effets environnementaux, sociaux et économiques particulièrement délétères pour de nombreux pays.
森林产品国际贩运正在对许多国家
环境、社会和经济产生特别有害
影响。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La corruption est un mal insidieux dont les effets sont aussi multiples que délétères.
秘书长(以英语发言):腐败是一种隐患,对社会造成广泛腐蚀性影响。
La persistance de foyers de tension ethnique et l'atmosphère délétère entre communautés ethniques nous préoccupent : cette situation ne saurait être tolérée.
民族紧张地区持续存在和少数族裔社区之间
对立态度引人注意。 不能容忍这种局势
存在。
Ces situations ont un effet délétère sur leur croissance, leur développement et leur santé et les empêchent sérieusement de poursuivre des études.
这些情况对他们成长、发展和健康造成不
影响,并严重影响儿童接受教育
能力。
Les reculs enregistrés dans le processus de paix ne sont pas sans effets délétères sur les conditions humanitaires dans les territoires occupés.
和平努力遇这些挫折对被占领土人道主义状况产生了有害影响。
Trois mesures sont essentielles pour éliminer l'économie de l'opium et ses effets délétères sur le processus politique et la reconstruction du pays.
消除毒品经济及其给阿富汗政治和重建进程带来有害影响,有三个关键因素。
La contamination des ressources en eau par des projets de développement résidentiel et commercial peut avoir des effets délétères sur la santé publique.
居住区和商业发展对水资源造成污染对公众健康产生了有害影响。
Pour éradiquer cette pauvreté et ses effets délétères, nous devons promouvoir une politique d'ouverture et un nouveau partenariat mondial en faveur des enfants.
为了消除这种贫困及其毁灭性影响,我们必须提倡开放政策和新
球伙伴关系,以帮助儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。