法语助手
  • 关闭

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

的主席任期即将结束时,想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道醒,感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“处于尾声”,即快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“处于尾声”,即快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对12月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎;couchant日落处,西方;pénombre暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即将结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将会更美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎时进行并将直接受到那时亮物体激增的影响。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗,昏暗,阴沉;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间,夜间发生;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我主席任期即将结束时,我想对过去12个月工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战结束给人们带来了未来将会更美好希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部人道主危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉存在,在黄昏尤其在夜幕低垂时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来河边,麻条石级下,棒槌清脆捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识生命神圣性——这也映在越来越多对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得非常真实进展可能受质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所一个合作伙伴,由它开发出雾和低云层探测算法被采用,这种方法后来又得了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下低云层和雾进行更为有效探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调是,对其他受日照物体如地球轨道内部近地小行星或空间碎片观测也必须在黎明时进行并将直接受那时明亮物体激增影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗,昏暗,阴沉;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间,夜间发生;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我主席任期即将结束时,我想对过去12个月工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战结束给人们带来了未来将会更美好希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部人道主义危机,当你们谈论时,“问题已于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节味道让我清醒,我感觉到她存在,在黄昏尤其在夜幕低垂时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命神圣性——这也反映在越来越多人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命于最脆弱时期,也就是在其初始自然终结之时,对其进行全面保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得非常真实进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所一个合作伙伴,由它开发出低云层探测算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对于临界条件(黄昏)下低云层雾进行更为有效探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调是,对其他受日照物体如地球轨道内部近地小行星或空间碎片观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗,昏暗,阴沉;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间,夜间发生;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于黄昏时分品尝茴香人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

主席任期即将结束时,我想对过去12个月工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战结束给人们带来了未来将会更美好希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们谈论北部人道主危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节温和味道让我清醒,我感觉到她黄昏尤其夜幕低垂时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去时刻巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区辐射点几乎天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆捣衣声河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命神圣性——这也反映越来越多人反对死刑——与此同时,有必要人类生命处于最脆弱时期,也就是其初始和自然终结之时,对其进行全面保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也蹒跚而行,有人担心,二十世纪末取得非常真实进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所一个合作伙伴,由它开发出雾和低云层探测算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下低云层和雾进行更为有效探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调是,对其他受日照物体如地球轨道内部地小行星或空间碎片观测也必须黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,

n. m.
1. <旧>曙光, 晨曦
2. le crépuscule du matin <书>晨曦
3. 暮色, 黄昏
au crépuscule, à l'heure du crépuscule 黄昏,傍晚

4. <转><书>衰落, 衰微, 衰落时期

le crépuscule de la vie 暮年,晚年

联想:
  • midi   n.m. 中午,正午

形容词变化:
crépusculair
近义词:
couchant,  coucher,  brune,  déclin,  soir,  tombée de la nuit,  tombée du jour,  décadence,  fin,  tombée
反义词:
aube,  aurore,  adolescence,  enfance,  jeunesse,  maturité,  printemps,  jour,  matin
联想词
aube拂晓,黎明;couchant日落处,西方;pénombre半明半暗;aurore晨曦,曙光;soleil太阳;réveil醒,睡醒;brouillard雾;brume雾,轻雾,雾霭;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;nocturne夜间的,夜间发生的;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏天空是玫瑰色的过一儿就变成深沉的宝石

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

它们没有注意到帝国时代夕阳西下

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香的人。

Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.

在我的主席任期即结束时,我想对过去12个月的工作作一些回顾。

Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.

二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来美好的希望。

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人主义危机,当你们谈论时,“问题已处于尾声”,即问题已快要解决。

D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.

据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。

Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.

这个特殊季节的温和的味让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏尤其在夜幕低垂的时刻。

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择了傍晚暮色褪去的时刻在巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于双子座天区的辐射点几乎在天刚擦黑就从东方升起,整夜都有可能观测到流星。

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.

人们日益认识到生命的神圣性——这也反映在越来越多的人反对死刑——与此同时,有必要在人类生命处于最脆弱时期,也就是在其初始和自然终结之时,对其进行全面的保护。

Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a coïncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la maîtrise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe siècle pourraient être remises en cause.

然而,许多观察家认为,在这一新世纪到来之际,军备控制和裁军界恰好也在蹒跚而行,有人担心,在二十世纪末取得的非常真实的进展可能受到质疑。

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学(ZAMG),是斯洛伐克水文气象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行为有效的探测。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨内部的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并直接受到那时明亮物体激增的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crépuscule 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque, Créqui, créquier,