La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由化应会
造职业。
造;
世
造,
立,
设,建立,开办;
:
办企业
立
作;作品:
部独特的作品
个著名服装设计师的作品
个角色的)首演;初次被扮演的角色;(
出戏的)首演
品;新式样
位时装设计师的新作
满完成;
建,
立,
办;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由化应会
造职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
将通过在不同行政领域建立磋商机制来实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的
个机构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,
直把宣传作为工作重
。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.

工作是对确立和平的条件的
种直接的贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.
它还支持建立
个候选人审查咨询小组的建议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
些法律也规定应另外设立
个执行该法的机构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是
个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其
造物中无所不在的见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设立了
个司法委员会,
是
项引人注目的决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于建立
个独特与和平的社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成立的理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最近建立的
个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们还在继续积极地为建立国家除雷中心进行工作。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始以来,宣传
直是
个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是
个历史性的转折
。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励
作内容符合地方文化的作品。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
发挥全球化潜力的第二个条件是建立制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
世
,
立,
设,建立,开办;产生:
办企业
立
作;作品:
,建筑,建设;
满完成;
;
,转化,消化;
建,
立,
办;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由化应会
职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不同行政领域建立磋商机制来实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一直把宣传作为工作重点。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.
这一工作是对确立和平的条件的一种直接的贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.


持建立一个候选人审查咨询小组的建议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
是一个开放和不确定的概念,
是人类智慧在其
物中无所不在的见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们
持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设立了一个司法委员会,这是一项引人注目的决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于建立一个独特与和平的社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成立的理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最近建立的一个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们
在继续积极地为建立国家除雷中心进行工作。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始以来,宣传一直是一个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励
作内容符合地方文化的作品。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
发挥全球化潜力的第二个条件是建立制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
戏的)首演
义词:
满完成;
, 实现, 落实;
,消
;
版,
行;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由
应会创造职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不同行政领域建立磋商机制来实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一直把宣传作为工作重点。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.
这一工作是对确立和平的条件的一种直接的贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.
它还支持建立一个候选人审查咨询小组的建议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设立了一个司法委员会,这是一项引人注目的决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于建立一个独特与和平的社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最
成立的理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成立的理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最
建立的一个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们还在继续积极地为建立国家除雷中心进行工作。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始以来,宣传一直是一个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文
的作品。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
挥全球
潜力的第二个条件是建立制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,创设,建
,开办;产生:
;
:



;新式样
满完成;
,创办;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由化应会创造职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不同行政领域建
磋商机制
实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设
促进平等待遇的一个机构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成

,一直把宣传
为工
重点。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.
这一工
是对确
和平的条件的一种直接的贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.
它还支持建
一个候选人审查咨询小组的建议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
这些法律也规定应另外设
一个执行该法的机构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建
国际刑事法院的《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设
了一个司法委员会,这是一项引人注目的决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于建
一个独特与和平的社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成
的理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成
的理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最近建
的一个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们还在继续积极地为建
国家除雷中心进行工
。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始
,宣传一直是一个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建
是一个历史性的转折点。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创
内容符合地方文化的
。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
发挥全球化潜力的第二个条件是建
制度。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


演的角色;(一出戏的)首演
满完成;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由化应会创造职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不同行政领域建立磋商机制来实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警

了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一直把宣传作为工作重点。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.
这一工作是对确立和平的条件的一种直接的贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.
它还支持建立一个候选人审查咨询小组的建议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设立了一个司法委员会,这是一项引人注目的决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于建立一个独特与和平的社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成立的理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最近建立的一个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们还在继续积极地为建立国家除雷中心进行工作。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始以来,宣传一直是一个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
发挥全球化潜力的第二个条件是建立制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
创立
作品
作品
)
演;初次被扮演
角色;(一出
)
演
】新产品;新式样
新作
满完成;
;
造,转化,消化;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由化应会创造职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不同行政领域建立磋

来实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇
一个
构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一直把宣传作为工作重点。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.
这一工作是对确立和平
条件
一种直接
贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.
它还支持建立一个候选人审查咨询小组
建议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
这些法律也规定应另外设立一个执行该法
构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定
概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在
见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院
《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设立了一个司法委员会,这是一项引人注目
决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于建立一个独特与和平
社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立
理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成立
理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最近建立
一个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们还在继续积极地为建立国家除雷中心进行工作。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始以来,宣传一直是一个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院
建立是一个历史性
转折点。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化
作品。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
发挥全球化潜力
第二个条件是建立
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
立,开办;
生:
思想的创立
:



;
式样
作
造,
筑,
设;
满完成;
,创立,创办;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由化应会创造职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不同行政

立磋商机制来实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一直把宣传作为工作重点。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.
这一工作是对确立和平的条件的一种直接的贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.
它还支持
立一个候选人审查咨询小组的
议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持
立国际刑事法院的《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设立了一个司法委员会,这是一项引人注目的决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于
立一个独特与和平的社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成立的理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最近
立的一个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们还在继续积极地为
立国家除雷中心进行工作。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始以来,宣传一直是一个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的
立是一个历史性的转折点。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作
。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
发挥全球化潜力的第二个条件是
立制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
造;
世
造,
立,
设,建立,开
;产生:
企业
立
作;作品:
满完成;
建,
立,
;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.
贸易自由化应会
造职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不同行政领域建立磋商机制来实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一直把宣传作为工作重点。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.
这一工作是对确立和平的条件的一种直接的贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.
它还支持建立一个候选人审查咨询小组的建议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其
造物中无所不在的见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设立了一个司法委员会,这是一项引人注目的决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于建立一个独特与和平的社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成立的理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最近建立的一个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们还在继续积极地为建立国家除雷中心进行工作。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始以来,宣传一直是一个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励
作内
符合地方文化的作品。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
发挥全球化潜力的第二个条件是建立制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:
词:
满完成;La libéralisation du commerce devrait impliquer la création d'emplois.

自由化应会创造职业。
Cela procèdera de la création, dans différents domaines administratifs, de mécanismes de consultation.
这将通过在不同行政领域建立磋商机制来实现。
La création d'un service de police national a fait l'objet d'une attention particulière.
国家警察得到了许多关注。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Le plaidoyer a été une priorité du FNUAP depuis sa création.
人口基金成立以来,一直把宣传作为工作重点。
Ce travail est une contribution directe à la création des conditions de paix.
这一工作是对确立和平的条件的一种直接的贡献。
Elle est également favorable à la création d'un groupe consultatif d'examen des candidatures.
它还支持建立一个候选人审查咨询小组的建议。
Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.
这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概念,它是人类智慧在其创造物中无所不在的见证。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
La création par le Conseil de gouvernement d'une commission judiciaire est une décision remarquable.
管理委员会设立了一个司法委员会,这是一项引人注目的决定。
À Aruba, 79 nationalités ont contribué à la création d'une société unique pacifique.
在阿鲁巴,79个民族致力于建立一个独特与和平的社会。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je me suis félicité de la création du Conseil de gouvernement le 13 juillet.
我欢迎在7月13日成立的理事会。
Le rapport mentionne en revanche la création récente d'une banque pour femmes.
报告提及了最近建立的一个妇女银行。
Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines.
我们还在继续积极地为建立国家除雷中心进行工作。
Cette stratégie a constitué une priorité pour le FNUAP depuis sa création.
自从人口基金开始以来,宣传一直是一个优先事项。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
Le Sommet devrait encourager la création d'un contenu correspondant à la culture locale.
首脑会议应当鼓励创作内容符合地方文化的作品。
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
发挥全球化潜力的第二个条件是建立制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。