法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图, 密, 阴
conjurer la mort de qn 密害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
, 阴, 密
conjurer contre qn 密对某人


se conjurer v. pr.
, 密
se conjurer contre qn 对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止这种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

我们要一劳永逸地防止这些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成文件虽然很不完美,但勾画了联国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


opérationnisme, opératoire, operculaire, opercule, operculé, operculum, opéré, opérer, opérette, opéron,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

必须加强共同努力消除这些耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

防止这种对我所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我更仔细看一看情况,就会发现,我需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我必须决定颂扬将我团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我要一劳永逸地防止这些危险,我对自己和对我非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


ophidine, ophidisme, ophimagnésite, ophioglosse, ophiolâtrie, ophiolite, ophiolitique, ophiologie, ophiologiste, ophion,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧,预报死亡;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须禽流感危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除这些现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们以防止这种我们所有人来说是致命危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家行动是不能应这种威胁

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需要采取更大胆措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在一起各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止这些危险,我们自己和我们非洲朋友承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共同努力,防备法庭和国际司法成就造成威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国以为这些威胁和挑战而进行各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


ophiure, ophiuride, ophiurides, ophrys, ophryte, ophtalm(o)-, ophtalmalgie, ophtalmectomie, ophtalmia, ophtalmie,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 求你做这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir;enrayer发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

可以止这种对所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果更仔细看一看情况,就会发现,需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,必须决定颂扬将团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果要一劳永逸地止这些危险,对自己和对非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

必须共同努力,对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


ophtalmodynie, ophtalmofantôme, ophtalmofundoscope, ophtalmoleucoscope, ophtalmolithe, ophtalmologie, ophtalmologique, ophtalmologiste, ophtalmologue, ophtalmomalacie,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止这种我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是个严重危险,联合国必须果断

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠国或几个国家的行动是不能应这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看看情况,就会发现,我们需要采取更大胆的措施来根除问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要逸地防止这些危险,我们自己和我们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共同努力,防备法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


ophtalmoplastie, ophtalmoplégie, ophtalmoréaction, ophtalmorragie, ophtalmorrhée, ophtalmorrhexis, ophtalmoscope, ophtalmoscopie, ophtalmospasme, ophtalmostasis,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图
conjurer la mort de qn 害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
反,
conjurer contre qn 反对某人


se conjurer v. pr.

se conjurer contre qn 合反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止这种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止这些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾

4. , 祈
Je vous conjure de faire cela. 你做这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

可以防止这种对所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果更仔细看一看情况,就会发现,需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,必须决定颂扬将团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果要一劳永逸地防止这些危险,对自己和对非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


opiomane, opiomanie, opiophage, opiophagie, opistho-, opisthobranches, opisthocranion, opisthodome, opisthogénie, opisthognathisme,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图, 密, 阴
conjurer la mort de qn 密害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件


v. i.
, 阴, 密
conjurer contre qn 密对某人


se conjurer v. pr.
, 密
se conjurer contre qn 合对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止这种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止这些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


opodeldoch, opodidyme, opodyme, oponce, opontiacées, opopanax, oportunément, opossum, opothérapie, oppenheimer,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧,预报;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们对付禽流感危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们须加强共同努力消除这些可耻现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止这种对我们所有人来说是致命危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家行动是不能应对这种威胁

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需采取更大胆措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们须决定颂扬将我们团结在一起各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

有关各方重新展开谈判,并显示出妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们一劳永逸地防止这些危险,我们对自己和对我们非洲朋友承诺就须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们须共同努力,防备对法庭和国际司法成就造成威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


opposant, opposante, opposé, opposée, opposer, opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,