Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来
,正是何
?灯半昏
,月半
。
安的
清楚的,含糊的
清的解释

思

思打扰
。
光彩的;感到羞耻的,感到惭愧的Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来
,正是何
?灯半昏
,月半
。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
太客气了, 我感到

思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、
断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必
可少的。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免
确或存在争议的政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人
安的解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱的看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然
清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这一部门的表述混乱,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序的法律基础可能变得模糊
清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故
使源代码变得含混晦涩是
允许的。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表团认为,初步讨论的重点
确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪

思的,忙说。“我身边的吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟
说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些

思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望
到边的树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并
是说居高临下的怜悯,怜悯的基础,计算混淆了自己的优势
识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地的情况并
清楚,但却是危险和动荡的。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
过,这一情况又因合成药物而变得较为复杂,就大麻而言则相当
利。
Ses explications étaient confuses.
他的解释含糊
清。
Je suis confus.
我感到内疚, 我感到抱歉。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 惭愧
; 尴尬
, 局促不安
错误感到惭愧

,
杂
, 嘈杂
七八糟
合物
衣服
叫喊声
,不清楚
,含糊
回忆
解释
处境
,
杂;
淆;羞愧,惭愧,困窘
,不光彩
;感到羞耻
,感到惭愧
Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感到不好意思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在
、不断迅速演变
形势下,这种态度是取得成功所必不可少
。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》
继续侧重于维持和平行动
技术和实践方
;
免不明确或存在争议
政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条
含
和令人不安
解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种

看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然不清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这一部门
表述
,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序
法律基础可能变得模糊不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含
晦涩是不允许
。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表团认为,初步讨论
重点不明确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪不好意思
,忙说。“我身边
吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清
凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望不到边
树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并不是说居高临下
怜悯,怜悯
基础,计算
淆了自己
优势意识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪

人常常容易受到他人
诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地
情况并不清楚,但却是危险和动荡
。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
不过,这一情况又因合成药物而变得较为复杂,就大麻而言则相当不利。
Ses explications étaient confuses.
他
解释含糊不清。
Je suis confus.
我感到内疚, 我感到抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 

; 尴尬
, 局促
安
错误感到

, 混杂
, 嘈杂
混合物
衣服
叫喊声
,
清楚
,含糊
回忆
清
解释
处境
好意思
好意思打扰您。
,
,困窘
,
光彩
;感到羞
,感到


,
;
辱,羞
Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感到
好意思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、
断迅速演变
形势下,这种态度是取得成功所必
可少
。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动
技术和实践方面;应避免
明确或存在争议
政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条
含混
和令人
安
解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱
看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然
清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这一部门
表述混乱,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序
法律基础可能变得模糊
清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是
允许
。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表团认为,初步讨论
重点
明确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪
好意思
,忙说。“我身边
吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些
好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清
凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望
到边
树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并
是说居高临下
怜悯,怜悯
基础,计算混淆了自己
优势意识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱
人常常容易受到他人
诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地
情况并
清楚,但却是危险和动荡
。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
过,这一情况又因合成药物而变得较为复杂,就大麻而言则相当
利。
Ses explications étaient confuses.
他
解释含糊
清。
Je suis confus.
我感到内疚, 我感到抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 嘈
的

乱的衣服
的叫喊声
的处境
;混淆;羞愧,惭愧,困窘Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感到不好意思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续

维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人不安的解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关
振兴大会问题,我们认为,存在
种混乱的看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然不清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这
部门的表述混乱,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他
些案例中,刑事程序的法律基础可能变得模糊不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许的。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
些代表团认为,初步讨论的
点不明确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪不好意思的,忙说。“我身边的吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些不好意思,
是就拿着喷壶,打来了
壶清清的凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们
眼就看见
大片望不到边的树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并不是说居高临下的怜悯,怜悯的基础,计算混淆了自己的优势意识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地的情况并不清楚,但却是危险和动荡的。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
不过,这
情况又因合成药物而变得较为复
,就大麻而言则相当不利。
Ses explications étaient confuses.
他的解释含糊不清。
Je suis confus.
我感到内疚, 我感到抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 惭愧
; 尴尬
, 局促不安
错误感到惭愧
, 混
, 嘈

七八糟
混合物

衣服
叫喊声
,不清楚
,含糊
回忆
解释
处境
,混
;混淆;羞愧,惭愧,困窘
,不光彩
;感到羞耻
,感到惭愧
Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感到不好意思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混
、不断迅速演变
形势下,这种态度是取得成功所必不可少
。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持
平行动


实践方面;应避免不明确或存在争议
政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条
含混
令人不安
解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混
看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然不清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这一部门
表述混
,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序
法律基础可能变得模糊不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许
。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表团认为,初步讨论
重点不明确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪不好意思
,忙说。“我身边
吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清
凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望不到边
树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并不是说居高临下
怜悯,怜悯
基础,计算混淆了自己
优势意识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混
人常常容易受到他人
诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地
情况并不清楚,但却是危险
动荡
。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
不过,这一情况又因合成药物而变得较为复
,就大麻而言则相当不利。
Ses explications étaient confuses.
他
解释含糊不清。
Je suis confus.
我感到内疚, 我感到抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 惭愧
; 尴尬
, 局促
安
错误感到惭愧
, 混杂
, 嘈杂
混合物
衣服
叫喊声
,
清楚
,含糊
回忆
清
解释
处境
好意思
好意思打扰您。
,
生:
,
光彩
;感到羞耻
,感到惭愧
Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感到
好意思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、
断迅速演变
形势下,这种态度是取得成功所必
可少
。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动
技术和实践方面;应避免
明确或存在争议
政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条
含混
和令人
安
解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱
看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然
清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特
团这一部门
表述混乱,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序
法律基础可能变得模糊
清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是
允许
。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表团认为,初步讨论
重点
明确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪
好意思
,忙说。“我身边
吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些
好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清
凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望
到边
树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并
是说居高临下
怜悯,怜悯
基础,计算混淆了自己
优势意识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱
人常常容易受到他人
诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地
情况并
清楚,但却是危险和动荡
。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
过,这一情况又因合成药物而变得较为复杂,就大麻而言则相当
利。
Ses explications étaient confuses.
他
解释含糊
清。
Je suis confus.
我感到内疚, 我感到抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 
的; 尴尬的, 局促
安的


清楚的,含糊的
清的解释
好意思
好意思打扰您。
,
,困窘
光彩的;感
羞耻的,感

的
,
;耻辱,羞耻Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感
好意思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、
断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必
可少的。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免
明确或存在争议的政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人
安的解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱的看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然
清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这一部门的表述混乱,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序的法律基础可能变得模糊
清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是
允许的。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表团认为,初步讨论的重点
明确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪
好意思的,忙说。“我身边的吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些
好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望
边的树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并
是说居高临下的怜悯,怜悯的基础,计算混淆了自己的优势意识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受
威胁或思绪混乱的人常常容易受
他人的诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地的情况并
清楚,但却是危险和动荡的。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
过,这一情况又因合成药物而变得较为复杂,就大麻而言则相当
利。
Ses explications étaient confuses.
他的解释含糊
清。
Je suis confus.
我感
内疚, 我感
抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 
的; 尴尬的, 局促
安的


清楚的,含糊的
清的解释
好意思
好意思打扰您。
,
,困窘
光彩的;感
羞耻的,感

的
,
;耻辱,羞耻Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感
好意思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、
断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必
可少的。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免
明确或存在争议的政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人
安的解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱的看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然
清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这一部门的表述混乱,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序的法律基础可能变得模糊
清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是
允许的。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表团认为,初步讨论的重点
明确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪
好意思的,忙说。“我身边的吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些
好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望
边的树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并
是说居高临下的怜悯,怜悯的基础,计算混淆了自己的优势意识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受
威胁或思绪混乱的人常常容易受
他人的诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地的情况并
清楚,但却是危险和动荡的。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
过,这一情况又因合成药物而变得较为复杂,就大麻而言则相当
利。
Ses explications étaient confuses.
他的解释含糊
清。
Je suis confus.
我感
内疚, 我感
抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 惭愧
; 尴尬
, 局促不安


错误感到惭愧
, 混杂
, 嘈杂
混合物
衣服
叫喊声
,不清楚
,含糊
回忆
解释
处境
,不光彩
;感到羞耻
,感到惭愧
Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我感到不好意思。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变
形势下,这种态度是取得成功所必不可少
。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动
技术和实践方面;应避免不明确或存在

政治问题。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决
草案采纳了对第51条
含混
和令人不安
解释。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱
看法。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然不清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨询委员会认为,预算文件中刚果特派团这一部门
表述混乱,
以对此作出分析。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序
法律基础可能变得模糊不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许
。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表团认为,初步讨论
重点不明确。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪不好意思
,忙说。“我身边
吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清
凉水,浇灌着花儿。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望不到边
树林。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并不是说居高临下
怜悯,怜悯
基础,计算混淆了

优势意识。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱
人常常容易受到他人
诱导,而且往往会收回其证词。
La situation sur le terrain est confuse, mais elle n'en est pas moins dangereuse et instable.
实地
情况并不清楚,但却是危险和动荡
。
La situation est plus confuse pour les drogues de synthèse et assez défavorable pour le cannabis.
不过,这一情况又因合成药物而变得较为复杂,就大麻而言则相当不利。
Ses explications étaient confuses.
他
解释含糊不清。
Je suis confus.
我感到内疚, 我感到抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。