法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer别,辨别,识别;dissocier使解,使离;différencier别,别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊
2. 局促安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个弄混了
il confond la droite et la gauche他

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,注意;

Il confond la droite et la gauche.

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国之中,只有一个将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有说,这是混淆两个同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


empêcher, empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同,
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


empesté, empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 真伪,
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 起来, 同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄
confondre des noms把名字弄
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……,把……误认为……

词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

一条江,两条河的水在那里各自合。

Il est possible que je confonde.

很可能搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总会由于笋瓜和南瓜都橘黄色的而将它们

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

这个节日不能与次日的追思亡灵日为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定的传统,或不昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被同于恐怖主

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这两个不同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


empierrage, empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈,
confondre qn par un raisonnement serré 严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安,
3. se confondre en remerciements (en excuses) 声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


empiriocriticisme, empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]失败, 受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 吃惊, 惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 哑口无言; 局促不安, 狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好不安。


4. 合在一起, 混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer,识;dissocier分解,分离;différencier分,鉴;tromper欺骗,上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使不安。


4. 使合在一, 使合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一

5. 淆, , 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能淆两类矛盾。
confondre deux dates 两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 淆真伪, 淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是搞错了。




se confondre v. pr.
1. 来, 来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates日期弄
confondre des noms名字弄
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre和另外一个人弄
il confond la droite et la gauche左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……
  • confondre qch avec qch / qn avec qn ……与……淆,……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自合。

Il est possible que je confonde.

很可能是搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能企业和机构为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

样的,不应该了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史在了一

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是两个不的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊
2. 局促安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个弄混了
il confond la droite et la gauche他

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,注意;

Il confond la droite et la gauche.

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国之中,只有一个将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有说,这是混淆两个同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]使失败, 使受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 使吃惊, 使惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 使哑口无言; 使局促不安, 使狼狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意使我不安。


4. 使合在一起, 使混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混起来; 变得模糊不清
2. 局促不安, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,

法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier使分解,使分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,使上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次打电话给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


enchâssement, enchâsser, enchâssure, enchatonnement, enchatonner, enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,

v. t.
1. [古]失败, 受挫折:
confondre les plans de l'ennemi 挫败敌人的计划

2. 吃惊, 惊讶:
Cela confond l'imagination. 这大大超过人们的想象。

3. 哑口无言; 局促不狈, 窘困:
confondre qn par un raisonnement serré 用严密的推论指导某人驳得哑口无言
confondre un menteur 戳穿一撒谎者
Vos bontés me confondent. 你的好意我不


4. 合在一起, 混合:
Ces deux fleuves confondent leurs eaux. 两条河汇合在一起。

5. 混淆, 混同, 搞错:
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions. 决不能混淆两类矛盾。
confondre deux dates 把两个日子搞错了
confondre le vrai avec le faux 混淆真伪, 混淆是非
[宾语省略]Il est possible que je confonde. 很可能是我搞错了。




se confondre v. pr.
1. 混淆起来, 混同起来; 变得模糊不清
2. 局促不, 窘困
3. se confondre en remerciements (en excuses) 连声道(道歉)


常见用法
confondre des dates把日期弄混
confondre des noms把名字弄混
je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre我把他和另外一个人弄混了
il confond la droite et la gauche他左右不分

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
con共,同,合+fond流+re动词后缀

词根:
fus, fond 流,融,熔,溶

用法:
  • confondre qch et qch / qn et qn 将……和……混淆
  • confondre qch avec qch / qn avec qn 把……与……混淆,把……误认为……

近义词:
amalgamer,  aplatir,  assimiler,  brouiller,  catastropher,  associer,  réunir,  unir,  fondre,  mélanger,  accabler,  anéantir,  décontenancer,  démonter,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  renverser,  démasquer,  déconcerter

se confondre: se fondre,  fondre,  

反义词:
séparer,  différencier,  distinguer,  discerner,  discriminer,  reconnaître,  aider,  approuver,  dissocier,  diverger,  débrouiller,  défendre,  dégager,  démêler,  enthousiasmer,  exalter,  glorifier,  louer,  particulariser,  distingué

se confondre: différer,  diverger,  

联想词
distinguer区别,辨别,识别;dissocier分解,分离;différencier区别,区分,鉴别;tromper欺骗,上当;oublier忘记;exagérer夸大,夸张;rappeler再次给;penser想,思索,思考;méfier不信任,怀疑;généraliser推广,普及;négliger忽略,忽视,不注意;

Il confond la droite et la gauche.

他左右

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她的孪生姐妹。

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。

Il est possible que je confonde.

很可能是我搞错

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者的总人数有所增加。

Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.

最后,不能把企业和机构混为一谈。

Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.

亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

决不能混淆两类矛盾。

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%

En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».

这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。

Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.

所有中国红军的历史和革命的历史混淆在了一起。

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.

人们总是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它们混淆

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日的追思亡灵日混为一谈

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在我询问的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。

Or, c'est là confondre deux questions distinctes.

也有人说,这是混淆两个不同的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confondre 的法语例句

用户正在搜索


enchevêtrure, enchevillement, encheviller, enchifrené, enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus,

相似单词


confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant, confondre, confondu, conformabilité, conformable, conformateur,