3. 〈俗,贬〉割开皮肉;拙劣地施外科手术 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人们不喜欢动手术,即使知道手术会治愈己的病也罢。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?你是不是还要长时间地割我的皮肉才能取出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).
3. 〈俗,贬〉割开皮肉;拙劣科手术 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人们不喜欢动手术,即使知道手术会治愈己的病也罢。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?你是不是还要长时间割我的皮肉出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).
3. 〈俗,贬〉割开皮肉;拙劣地施外科手 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人们不喜欢动手,即使知手会治愈己的病。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?是不是还要长时间地割我的皮肉才能取出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).
3. 〈俗,贬〉割开皮肉;拙劣施外科手术 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人们不喜欢动手术,即使知道手术会治愈己的病也罢。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?你是不是还要长时间割我的皮肉才能取出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).
3. 〈俗,贬〉割开;拙劣地施外手 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人们不喜欢动手,即使知道手会治愈己病也罢。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?你是不是还要长时间地割我才能取出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).
3. 〈俗,贬〉开皮肉;拙劣施外科手术 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人欢动手术,即使知道手术会治愈己的病也罢。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?你是是还要长时我的皮肉才能取出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).
3. 〈俗,贬〉割开皮;拙劣地施外科手术 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人们不喜欢动手术,即使知道手术会治愈己的病也罢。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?你是不是还要长时间地割我的皮才能取出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).
3. 〈俗,贬〉割开;拙劣地施外手 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人们不喜欢动手,即使知道手会治愈己病也罢。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?你是不是还要长时间地割我才能取出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).
3. 〈俗,贬〉割开皮肉;拙劣地施外科手术 On n'aime pas se faire charcuter, même quand on sait que cela doit vous guérir.人们不喜欢动手术,即使知道手术会治愈己的病也罢。 Tu vas encore me charcuter longtemps pour me retirer cette écharde?你是不是还要长时间地割我的皮肉才能取出这根刺呢? [Le major]craignait comme il disait, d'être obligé de charcuter les pauvres bougres sans les endormir (Zola).