法语助手
  • 关闭
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)
高加索的

C~
n.

高加索
近义词:
caucasique
联想词
blond金黄色的,金栗色的 n. m 金黄色, 金栗色;barbu有胡子的,留胡子的;occidental西面的,西部的;slave斯拉夫;brun褐色的,棕色的,栗色的;russe俄国的;nègre,黑种;asiatique亚洲;chauve秃顶的;stéréotype铅板;turc土耳其的;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万的高加索被迫离乡背井,躲避沙皇的军

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

件中提到的监狱工作员属同样的情况,其中7是高加索种、2名非裔美国和2名西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由党定义为“土生土长的高加索”的白开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个尤其令担心的例子,对外国特别是高加索和非洲行为的事件有所增加。

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他件中,原告中8是非裔美国,1名西班牙裔美国和4名高加索种,这表明骚乱者来自不同的种族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦的情况尤其令担忧,对外国,尤其是高加索亚洲和非洲的事件成倍增加。

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高加索办事处的Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在高加索地区加强安全和发展合作的基础是区内各国互相合作,它们特别重视“高加索四国”的积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为高加索之虎的国家回到现实中来,意识到它的利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构的创始文件即《联合国宪章》的精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说的那样,几股来自俄罗斯的量正在远离俄罗斯领土的地方、高加索山脉的另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯的爪哇小城,积极地非法建设一个新的、大型军事基地。 他们希望武器和能够胜过们的意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地的非裔面临的一项挑战,就是要让新的全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来的劣习——把世界划分成为工业化富有的北方和非白种贫穷的南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署的协助下制定了法律文书保护高加索山的生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方的要求和提也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区的活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品的立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国和其他少数民族使用)罪行的惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由高加索种使用)罪行的惩罚要严厉,惩罚的主要对象是少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)
高加索

C~
n.

高加索
近义词:
caucasique
联想词
blond金黄,金栗 n. m 金黄, 金栗;barbu有胡子,留胡子;occidental西面,西部;slave斯拉夫;brun,棕,栗;russe;nègre,黑种;asiatique亚洲;chauve秃顶;stéréotype铅板;turc土耳其;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚高加索,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到监狱工作员属同样情况,其中7是高加索种、2名非裔美和2名西班牙裔美

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

家党成员资格仅对由该党定义为“土生土长高加索开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪Khojaly陵墓命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个其令担心例子,对外特别是高加索和非洲实施暴力行为事件有所增加。

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他案件中,原告中8是非裔美,1名西班牙裔美和4名高加索种,这表明骚乱者来自不同种族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦情况其令担忧,对外其是高加索亚洲和非洲施暴事件成倍增加。

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高加索办事处Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和认为,在高加索地区加强安全和发展合作基础是区内各互相合作,它们特别重视“高加索四积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为高加索之虎家回到现实中来,意识到它利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构创始文件即《联合宪章》精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说那样,几股来自俄罗斯力量正在远离俄罗斯领土地方、高加索山脉另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯爪哇小城,积极地非法建设一个新、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地非裔面临一项挑战,就是要让新全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来劣习——把世界划分成为工业化富有北方和非白种贫穷南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署协助下制定了法律文书保护高加索山生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品立法歧视非裔美,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美和其他少数民族使用)罪行惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由高加索种使用)罪行惩罚要严厉,惩罚主要对象是少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)
高加索的

C~
n.

高加索
近义词:
caucasique
联想词
blond金黄色的,金栗色的 n. m 金黄色, 金栗色;barbu有胡子的,留胡子的;occidental西面的,西部的;slave斯拉夫;brun褐色的,棕色的,栗色的;russe俄国的;nègre,黑种;asiatique亚洲;chauve秃顶的;stéréotype铅板;turc土耳其的;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万的高加索被迫离乡背沙皇的军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到的监狱工作员属同样的情况,其中7是高加索种、2名非裔美国和2名西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索”的白开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个尤其令担心的例子,对外国特别是高加索和非洲实施暴力行为的事件有所增加。

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他的案件中,原告中8是非裔美国,1名西班牙裔美国和4名高加索种,这表明骚乱者来自不同的种族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦的情况尤其令担忧,对外国,尤其是高加索亚洲和非洲施暴的事件成倍增加。

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高加索办事处的Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在高加索地区加强安全和发展合作的基础是区内各国互相合作,它们特别重视“高加索四国”的积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为高加索之虎的国家回到现实中来,意识到它的利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构的创始文件即《联合国宪章》的精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说的那样,几股来自俄罗斯的力量正在远离俄罗斯领土的地方、高加索山脉的另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯的爪哇小城,积极地非法建设一个新的、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过们的意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地的非裔面临的一项挑战,就是要让新的全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来的劣习——把世界划分成为工业化富有的北方和非白种贫穷的南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署的协助下制定了法律文书保护高加索山的生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案的要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区的活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品的立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国和其他少数民族使用)罪行的惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由高加索种使用)罪行的惩罚要严厉,惩罚的主要对象是少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)


C~
n.

词:
caucasique
联想词
blond金黄色的,金栗色的 n. m 金黄色, 金栗色;barbu有胡子的,留胡子的;occidental西面的,西部的;slave斯拉夫;brun褐色的,棕色的,栗色的;russe俄国的;nègre,黑种;asiatique亚洲;chauve秃顶的;stéréotype铅板;turc土耳其的;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,的,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万的被迫离乡背井,躲避沙皇的军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到的监狱工作员属同样的情况,其中7、2名非裔美国和2名西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定为“土土长的”的白开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个尤其令担心的例子,对外国特别是和非洲实施暴力行为的事件有所增

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他的案件中,原告中8是非裔美国,1名西班牙裔美国和4名,这表明骚乱者来自不同的种族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦的情况尤其令担忧,对外国,尤其是亚洲和非洲施暴的事件成倍增

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社办事处的Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在地区强安全和发展合作的基础是区内各国互相合作,它们特别重视“四国”的积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为之虎的国家回到现实中来,意识到它的利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构的创始文件即《联合国宪章》的精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说的那样,几股来自俄罗斯的力量正在远离俄罗斯领土的地方、山脉的另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯的爪哇小城,积极地非法建设一个新的、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过们的意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地的非裔面临的一项挑战,就是要让新的全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来的劣习——把世界划分成为工业化富有的北方和非白种贫穷的南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署的协助下制定了法律文书保护山的态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案的要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区的活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品的立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国和其他少数民族使用)罪行的惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由使用)罪行的惩罚要严厉,惩罚的主要对象是少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)
高加索

C~
n.

高加索
近义词:
caucasique
联想词
blond金黄色,金栗色 n. m 金黄色, 金栗色;barbu有胡子,留胡子;occidental西面,西部;slave斯拉夫;brun褐色,棕色,栗色;russe俄国;nègre,黑;asiatique亚洲;chauve;stéréotype铅板;turc土耳其;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚高加索,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到监狱工作员属同样情况,其中7是高加索、2名非裔美国和2名西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土长高加索开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪Khojaly陵墓命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个尤其令担心例子,对外国特别是高加索和非洲实施暴力行为事件有所增加。

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他案件中,原告中8是非裔美国,1名西班牙裔美国和4名高加索,这表明骚乱者来自不同背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦情况尤其令担忧,对外国,尤其是高加索亚洲和非洲施暴事件成倍增加。

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高加索办事处Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在高加索地区加强安全和发展合作基础是区内各国互相合作,它们特别重视“高加索四国”积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为高加索之虎国家回到现实中来,意识到它利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构创始文件即《联合国宪章》精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说那样,几股来自俄罗斯力量正在远离俄罗斯领土地方、高加索山脉另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯爪哇小城,积极地非法建设一个新、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地非裔面临一项挑战,就是要让新全球化进程摆脱按划分世界遗留下来劣习——把世界划分成为工业化富有北方和非白贫穷南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署协助下制定了法律文书保护高加索山生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国和其他少数民使用)罪行惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由高加索使用)罪行惩罚要严厉,惩罚主要对象是少数民

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)
高加索

C~
n.

高加索
近义词:
caucasique
联想词
blond n. m ;barbu有胡子,留胡子;occidental西面,西部;slave斯拉夫;brun,棕,栗;russe;nègre,黑种;asiatique亚洲;chauve秃顶;stéréotype铅板;turc土耳其;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚高加索,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万高加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到监狱工作员属同样情况,其中7是高加索种、2名非裔美国和2名西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“土生土长高加索开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪Khojaly陵墓命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

罗斯联邦正在成为一个尤其令担心例子,对外国特别是高加索和非洲实施暴力行为事件有所增加。

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他案件中,原告中8是非裔美国,1名西班牙裔美国和4名高加索种,这表明骚乱者来自不同种族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

罗斯联邦情况尤其令担忧,对外国,尤其是高加索亚洲和非洲施暴事件成倍增加。

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

824,罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高加索办事处Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在高加索地区加强安全和发展合作基础是区内各国互相合作,它们特别重视“高加索四国”积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为高加索之虎国家回到现实中来,意识到它利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构创始文件即《联合国宪章》精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说那样,几股来自罗斯力量正在远离罗斯领土地方、高加索山脉另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯爪哇小城,积极地非法建设一个新、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地非裔面临一项挑战,就是要让新全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来劣习——把世界划分成为工业化富有北方和非白种贫穷南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和罗斯联邦在环境规划署协助下制定了法律文书保护高加索山生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国和其他少数民族使用)罪行惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由高加索种使用)罪行惩罚要严厉,惩罚主要对象是少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)
高加索的

C~
n.

高加索
近义词:
caucasique
联想词
blond金黄色的,金栗色的 n. m 金黄色, 金栗色;barbu有胡子的,留胡子的;occidental西面的,西部的;slave斯拉夫;brun褐色的,棕色的,栗色的;russe俄国的;nègre,黑种;asiatique亚洲;chauve秃顶的;stéréotype铅板;turc土耳其的;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万的高加索被迫离乡背井,躲避沙皇的军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到的监狱工作员属同样的情况,其中7是高加索种、2非裔美国和2西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高加索”的白开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

高加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个尤其令担心的例子,对外国特别是高加索和非洲实施暴力行为的事件有所增加。

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他的案件中,原告中8是非裔美国,1西班牙裔美国和4高加索种,这表明骚乱者来自不同的种族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦的情况尤其令担忧,对外国,尤其是高加索亚洲和非洲施暴的事件成倍增加。

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高加索办事处的Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在高加索地区加强安全和发展合作的基础是区内各国互相合作,它们特别重视“高加索四国”的积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为高加索之虎的国家回到现实中来,意识到它的利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构的创始文件即《联合国宪章》的精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说的那样,几股来自俄罗斯的力量正在远离俄罗斯领土的地方、高加索山脉的另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯的爪哇小城,积极地非法建设一个新的、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过们的意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地的非裔面临的一项挑战,就是要让新的全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来的劣习——把世界划分成为工业化富有的北方和非白种贫穷的南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署的协助下制定了法律文书保护高加索山的生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案的要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区的活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品的立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国和其他少数民族使用)罪行的惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由高加索种使用)罪行的惩罚要严厉,惩罚的主要对象是少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)
加索

C~
n.

加索
近义词:
caucasique
联想词
blond金黄色,金栗色 n. m 金黄色, 金栗色;barbu有胡子,留胡子;occidental西面,西部;slave斯拉夫;brun褐色,棕色,栗色;russe俄国;nègre,黑种;asiatique亚洲;chauve秃顶;stéréotype铅板;turc耳其;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚加索,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万加索被迫离乡背井,躲避沙皇军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到监狱工作员属同样情况,其中7加索种、2名非裔美国和2名西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“加索

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪Khojaly陵墓命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个尤其令担心例子,对外国特别是加索和非洲实施暴力行为事件有所增加。

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他案件中,原告中8是非裔美国,1名西班牙裔美国和4名加索种,这表明骚乱者来自不同种族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦情况尤其令担忧,对外国,尤其是加索亚洲和非洲施暴事件成倍增加。

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社加索办事处Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在加索地区加强安全和发展合作基础是区内各国互相合作,它们特别重视“加索四国”积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为加索之虎国家回到现实中来,意识到它利益所在是忘掉这些神话,睁眼睛尊守这一机构创始文件即《联合国宪章》精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说那样,几股来自俄罗斯力量正在远离俄罗斯领地方、加索山脉另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯爪哇小城,积极地非法建设一个新、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地非裔面临一项挑战,就是要让新全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来劣习——把世界划分成为工业化富有北方和非白种贫穷南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署协助下制定了法律文书保护加索山生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和展有利于山区活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国和其他少数民族使用)罪行惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由加索种使用)罪行惩罚要严厉,惩罚主要对象是少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)
加索的

C~
n.

加索
近义词:
caucasique
联想词
blond金黄色的,金栗色的 n. m 金黄色, 金栗色;barbu有胡子的,留胡子的;occidental西面的,西部的;slave斯拉夫;brun褐色的,棕色的,栗色的;russe俄国的;nègre,黑种;asiatique亚洲;chauve秃顶的;stéréotype铅板;turc土耳其的;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,加索的,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万的加索被迫离乡背井,躲避沙皇的军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到的监狱工作员属同样的情况,其中7加索种、2名非裔美国和2名西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的加索”的白开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

加索阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个尤其令的例子,对外国特别加索和非洲实施暴力行为的事件有所增加。

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及其他的案件中,原告中8非裔美国,1名西班牙裔美国和4名加索种,这表明骚乱者来自不同的种族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦的情况尤其令忧,对外国,尤其加索亚洲和非洲施暴的事件成倍增加。

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社加索办事处的Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在加索地区加强安全和发展合作的基础区内各国互相合作,它们特别重视“加索四国”的积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为加索之虎的国家回到现实中来,意识到它的利益所在忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构的创始文件即《联合国宪章》的精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说的那样,几股来自俄罗斯的力量正在远离俄罗斯领土的地方、加索山脉的另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯的爪哇小城,积极地非法建设一个新的、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过们的意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地的非裔面临的一项挑战,就要让新的全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来的劣习——把世界划分成为工业化富有的北方和非白种贫穷的南方即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署的协助下制定了法律文书保护加索山的生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案的要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区的活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱因为囚犯普遍相信有关麻醉品的立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要非裔美国和其他少数民族使用)罪行的惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由加索种使用)罪行的惩罚要严厉,惩罚的主要对象少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,
caucasien, enne
et caucasique


a. (m)


C~
n.

近义词:
caucasique
联想词
blond金黄色的,金栗色的 n. m 金黄色, 金栗色;barbu有胡子的,留胡子的;occidental西面的,西部的;slave斯拉夫;brun褐色的,棕色的,栗色的;russe俄国的;nègre,黑;asiatique亚洲;chauve秃顶的;stéréotype铅板;turc土耳的;

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,的,蒙古, 大批移居岛上。

Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

成千上万的高被迫离乡背井,躲避沙皇的军队。

Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.

该案件中提到的监狱工作员属同样的情况,中7是高、2名非裔美国和2名西班牙裔美国

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党的成员资格仅对由该党定义为“土生土长的高”的白开放。

En outre, le sort du temple rond caucasien albanais et du mausolée de Khojali, datant du XIVe siècle, demeure incertain.

阿尔巴尼亚圆型神殿和14世纪的Khojaly陵墓的命运也凶吉未卜。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, et en particulier des Caucasiens et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦正在成为一个担心的例子,对外国特别是和非洲实施暴力行为的事件有所增

Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.

在Branch及的案件中,原告中8是非裔美国,1名西班牙裔美国和4名高,这表明骚乱者来自不同的族背景。

La situation dans la Fédération de Russie, où les violences à l'encontre des étrangers, en particulier des Caucasiens, des Asiatiques et des Africains, se multiplient, devient particulièrement inquiétante.

俄罗斯联邦的情况担忧,对外国亚洲和非洲施暴的事件成倍增

Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).

8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高办事处的Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。

Elles considèrent que le renforcement de la sécurité et le développement de la collaboration dans le Caucase dépendent essentiellement de la coopération de tous les États de la région, et accordent une importance particulière au rôle constructif des « quatre pays caucasiens ».

俄罗斯联邦和亚美尼亚共和国认为,在高地区强安全和发展合作的基础是区内各国互相合作,它们特别重视“高四国”的积极作用。

Pour terminer, je voudrais, à travers la présidence, lancer un appel au tigre caucasien autoproclamé pour qu'il revienne à la réalité et comprenne qu'il a tout intérêt à oublier les mythes, à ouvrir les yeux et à respecter l'esprit et la lettre du document de base de cette Organisation, la Charte des Nations Unies.

最后,我要通过主席呼吁自称为高之虎的国家回到现实中来,意识到它的利益所在是忘掉这些神话,睁开眼睛尊守这一机构的创始文件即《联合国宪章》的精神与文字。

Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre côté de la chaîne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.

就像我今天在大家面前所说的那样,几股来自俄罗斯的力量正在远离俄罗斯领土的地方、山脉的另一边、格鲁吉亚中部南奥塞梯的爪哇小城,积极地非法建设一个新的、大型军事基地。 他们希望武器和暴力能够胜过们的意愿。

C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.

因此,21世纪散居各地的非裔面临的一项挑战,就是要让新的全球化进程摆脱按族划分世界遗留下来的劣习——把世界划分成为工业化富有的北方和非白贫穷的南方即发达文明世界和余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。

Avec l'aide du PNUE, l'Arménie, la Géorgie et la Fédération de Russie mettent au point un instrument juridique de protection des écosystèmes des montagnes caucasiennes. Un certain nombre de requêtes et de propositions touchant la coopération et l'appui en matière d'élaboration de politiques et de programmes démontrent que la volonté d'agir pour la protection de la montagne va probablement perdurer en Europe centrale et orientale bien après l'Année internationale.

亚美尼亚、格鲁吉亚和俄罗斯联邦在环境规划署的协助下制定了法律文书保护高山的生态系统,而一些促进合作和支持发展政策和方案的要求和提案也显示出有可能于山岳年后在中欧和东欧继续参与和开展有利于山区的活动。

Le catalyseur de l'agitation avait été l'idée, très répandue parmi les prisonniers, que la législation sur les stupéfiants était entachée de parti pris contre les Africains-Américains et que les peines plus rigoureuses qui réprimaient les délits portant sur le crack (lequel passait pour être surtout consommé par ces mêmes Africains-Américains et d'autres minorités), par rapport aux délits ayant pour objet la cocaïne-poudre (présumée être la drogue des Caucasiens), visaient essentiellement les minorités.

各监狱之所以发生这些骚乱是因为囚犯普遍相信有关麻醉品的立法歧视非裔美国,对涉及块状可卡因(据报道主要是非裔美国他少数民族使用)罪行的惩罚比涉及粉状可卡因(据报道主要由高使用)罪行的惩罚要严厉,惩罚的主要对象是少数民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caucasien 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux,