240.Personne ne te blâme.
没有人你。
240.Personne ne te blâme.
没有人你。
On doit édulcorer un blâme.
大家应该减轻。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面批评一直立即开除等各种不同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Il est net de tout blâme.
他是无可的。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品的作家总把任归咎在自己的笔上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动的后果归罪于对那些行动做出反应的人。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据的情况下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在任何一方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
因此,尚没有人受或
戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我不因为这些困难而任何人。
Il blâme son inférieur.
他在下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会控是祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则的依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
不应该巴基斯坦,并把
任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也不是确定由谁对我们面临的不完全令人满意的总体局势负的恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
240.Personne ne te blâme.
没有人备你。
On doit édulcorer un blâme.
大家应该减轻备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面直到立即开除等各种不同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Il est net de tout blâme.
他是无可指的。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品的作家总把任归咎在自己的笔上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动的后果归罪于对那些行动做出反应的人。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据的情况下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在指任何
方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
因此,尚没有人受到指或
戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我不因为这些困难而备任何人。
Il blâme son inférieur.
他在指下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受到指。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则的依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
不应该指巴基斯坦,并把
任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也不是确定由谁对我们面临的不完全令人满意的总体局势负的恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
240.Personne ne te blâme.
没有人备你。
On doit édulcorer un blâme.
大家应该减轻备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面批到立即开除等各种不同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Il est net de tout blâme.
他是无可指的。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品的作家总把任归咎在自己的笔上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动的后果归罪于对那些行动做出反应的人。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据的情况下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在指任何
方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
因此,尚没有人受到指或
戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我不因为这些困难而备任何人。
Il blâme son inférieur.
他在指下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受到指。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则的依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
不应该指巴基斯坦,并把
任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也不是确定由谁对我们面临的不完全令人满意的总体局势负的恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
240.Personne ne te blâme.
没有人责备你。
On doit édulcorer un blâme.
大家应该减轻责备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面批评一直到立即开除等各种不同情。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
,两位工作人员被指控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Il est net de tout blâme.
他是无可指责的。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品的作家总把责任归咎在自己的笔上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动的后果归罪于对那些行动做出反应的人。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据的情下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在指责任何一方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
,尚没有人受到指责或
戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我不为这些困难而责备任何人。
Il blâme son inférieur.
他在指责下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把责任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受到指责。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则的依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
不应该指责巴基斯坦,并把责任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也不是确定由谁对我们面临的不完全令人满意的总体局势负责的恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
240.Personne ne te blâme.
没有责备你。
On doit édulcorer un blâme.
大应该减轻责备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面批评一直到立即开除等各种不同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工员被指控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Il est net de tout blâme.
他是无可指责的。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好品的
把责任归咎在自己的笔上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动的后果归罪于对那些行动做出反应的。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据的情况下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在指责任何一方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
因此,尚没有受到指责或
戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他不同意有些将这种差距归咎于帝国主义的说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我不因为这些困难而责备任何。
Il blâme son inférieur.
他在指责下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把责任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受到指责。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则的依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
不应该指责巴基斯坦,并把责任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也不是确定由谁对我们面临的不完全令满意的
体局势负责的恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
240.Personne ne te blâme.
没有人备你。
On doit édulcorer un blâme.
大家应该减轻备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面批评立即开除等各种不同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Il est net de tout blâme.
他是无可指的。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品的作家总把任归咎在自己的笔上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动的后果归罪于对那些行动做出反应的人。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据的情况下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在指任何
方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
因此,尚没有人受指
或
戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我不因为这些困难而备任何人。
Il blâme son inférieur.
他在指下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受指
。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则的依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
不应该指巴基斯坦,并把
任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也不是确定由谁对我们面临的不完全令人满意的总体局势负的恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
240.Personne ne te blâme.
没有人责备你。
On doit édulcorer un blâme.
大家应该减轻责备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面批评一直到立即开除等各种不同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两工作人员被指控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用措施。
Il est net de tout blâme.
他是无可指责。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品作家总把责任归咎在自
上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动后果归罪于对那些行动做出反应
人。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据情况下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在指责任何一方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
因此,尚没有人受到指责或戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我不因为这些困难而责备任何人。
Il blâme son inférieur.
他在指责下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把责任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受到指责。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
不应该指责巴基斯坦,并把责任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也不是确定由谁对我们面临不完全令人满意
总体局势负责
恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
240.Personne ne te blâme.
没有人责备你。
On doit édulcorer un blâme.
大家应减轻责备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施书面批评一直到立即开除等
同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最常用的措施。
Il est net de tout blâme.
他是无可指责的。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写出好作品的作家总把责任归咎在自己的笔上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动的后果归罪于对那些行动做出反应的人。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据的情况下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在指责任何一方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
因此,尚没有人受到指责或戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
他同意有些人将这
差距归咎于帝国主义的说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我因为这些困难而责备任何人。
Il blâme son inférieur.
他在指责下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把责任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受到指责。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则的依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
应
指责巴基斯坦,并把责任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也是确定
谁对我们面临的
完全令人满意的总体局势负责的恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
240.Personne ne te blâme.
没有人责备你。
On doit édulcorer un blâme.
大家应该减轻责备。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
分措
由书面批评一直到立即开除等各种不同情况。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督最常用的措
。
Il est net de tout blâme.
无可指责的。
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品的作家总把责任归咎在自己的笔上。
Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.
同时,把那些行动的后果归罪于对那些行动做出反应的人。
On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.
在未审议任何证据的情况下就将罪名加给以色列。
Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.
现在指责任何一方都没有意义。
Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.
因此,尚没有人受到指责或戒。
M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.
不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义的说法。
Je ne blâme personne pour ces difficultés.
我不因为这些困难而责备任何人。
Il blâme son inférieur.
在指责下属。
L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.
债务减免把责任推给了债务国。
Tout flatteur mérite le blâme.
任何溜须拍马者都应受到指责。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控祸根。
Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.
这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实罚款和(或)警告准则的依据。
Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.
不应该指责巴基斯坦,并把责任推给它。
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.
现在也不确定由谁对我们面临的不完全令人满意的总体局势负责的恰当时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。