Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您命令做
, 就更不该受您
责备。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您命令做
, 就更不该受您
责备。
Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿尔及利亚指责大成联合体在履行合同上严重拖期。
Sa technique de chant est sans reproches.
她演唱技巧无懈可击。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
因为他现在住得远了,我就更少见他了。
Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.
我每个
都有许多应该责备自己
地
。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
指责这位作家缺乏常识。
Cette erreur lui a valu des reproches.
这一错误使他遭到了责备。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板大声地指责下属错误。
Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.
我讨厌他在公众面前这样指责我。
Elle reproche à son fils le mauvais comportement.
她指责她儿子不好行为。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他出席和政治条件联系起来”。
Il a osé me faire des reproches.
他竟然敢责备我。
Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.
印度在这面
记录无可挑剔,是众所周知
。
On peut adresser des reproches à tous les pays; aucun n'est à l'abri de critiques.
每个国家都应允许别提出批评;
有哪个国家是完美
。
On reproche aux forces armées d'avoir sollicité le concours des Forces de défense populaires.
5 对武装部队指控提到,他
曾要求
民保卫部队提供援助。
L'observatrice reproche à Israël d'avoir pris des mesures à l'encontre de la population palestinienne.
观察员指责以色列采取了反对巴勒斯坦民
措施。
Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.
因此,美国选举不能被看作是无可指责
。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我错失这个机会,那么我
理所当然应受指责。
Ce n'est d'ailleurs pas un reproche à leur faire.
但这不能作为排除它理由。
Le processus doit consister en une approche équitable sans culpabilité ni reproches ni jalousies.
这一进程必须涉及一种公平办法,而不应有任何感到内疚、责备或妒忌
余地。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。