Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决的战略仍然发展不足。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决的战略仍然发展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一自我和自我实现阶段是
初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正制订规范的早
阶段的一
领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲发展新伙伴关系仍然儿时
,但它是当今非洲的一
实实在在的显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作的努力仅仅是我们所设想的不断扩大和发展的方案中的初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐败的制度措施虽然仍摸索阶段,但已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍早
阶段,但是,讨论对恢复性司法干预的评估的文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探索性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们的金融市场仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这一领域中正在迈出最初的步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前早
阶段,而由
目前面临的挑战而未能取得其应有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然在早
。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域的在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁已不再是一新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来的非政府组织部门在阿曼仍然初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还非常早的初
阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商定的发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展的一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这一学说仍萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决战略仍然发展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一个寻找自我和自我实现阶段是个初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范早
阶段
一个领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是,非洲发展新伙伴关系仍然处于幼儿时
,但它是当今非洲
一个实实
显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
经历了十分困难
环
,
署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作努力仅仅是我们所设想
不断扩大和发展
方案中
初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐败制度措施虽然仍处摸索阶段,但已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,但是,讨论对恢复性司法干预
评估
文献
迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探索性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们金融市场仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚这一领域中正
迈
最初
步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前处于早阶段,而由于目前面临
挑战而未能取得其应有
能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命队,仍然处
早
。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁已不再是一个新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来非政府组织
门
阿曼仍然处于初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早初
阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商定发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展
一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这一学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决的战略仍然发展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一个寻找自我和自我实现阶段是个初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早阶段的一个领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲发展新伙伴关系仍然处于幼儿时,但它是当今非洲的一个实实在在的显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作的努力仅仅是我们所设想的不断扩大和发展的方案中的初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐败的制度措施虽然仍处摸索阶段,但已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,但是,讨论对恢复性司法干预的评估的文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探索性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们的金融市仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这一领域中正在迈出最初的步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前处于早阶段,而由于目前面临的挑战而未能取得其应有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然处在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域的在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁已不再是一个新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来的非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市相比,生物柴油国际市
还处于非常早的初
阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商定的发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展的一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这一学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决的战略仍然发展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一个寻找自我和自我实现阶段是个始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早阶段的一个领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲发展新伙伴关系仍然处于幼儿时,
它是当今非洲的一个实实在在的显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐
使海地走向稳定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作的努力仅仅是我们所设想的不断扩大和发展的方案中的措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐败的制度措施虽然仍处摸阶段,
建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,
是,讨论对恢复性司法干预的评估的文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术从最
纯试验性和探
性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们的金融市场仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这一领域中正在迈出最的
骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前处于早阶段,而由于目前面临的挑战而未能取得其应有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然处在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域的在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁不再是一个新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来的非政府组织部门在阿曼仍然处于级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早的阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商定的发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展的一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
这一学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲的战略仍然发展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第寻找自我和自我
现阶段是
初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早阶段的
领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲发展新伙伴关系仍然处于幼儿时,但它是当今非洲的
在在的显著现
。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作的努力仅仅是我们所设想的不断扩大和发展的方案中的初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另方面,打官司和反腐败的制度措施虽然仍处摸索阶段,但已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,但是,讨论对恢复性司法干预的评估的文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探索性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们的金融市场仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这领域中正在迈出最初的步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这制度目前处于早
阶段,而由于目前面临的挑战而未能取得其应有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然处在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域的在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁已不再是新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来的非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早的初阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为现国际商定的发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展的
项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决的战略仍然发展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一个寻找自我和自我实现阶段是个初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早阶段的一个领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲发展新伙伴关系仍然处于幼儿时,但它是当今非洲的一个实实在在的显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作的努力仅仅是我们所设想的不断扩大和发展的方案中的初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐败的制度措施虽然仍处摸索阶段,但已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,但是,讨论对恢复性司法干预的评估的文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探索性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们的金融市仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这一领域中正在迈出最初的步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前处于早阶段,而由于目前面临的挑战而未能取得其应有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然处在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域的在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁已不再是一个新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来的非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市相比,生物柴油国际市
还处于非常早的初
阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商的发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展的一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这一学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决战略仍然
不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一个寻找自我和自我实现阶段是个初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范早
阶段
一个领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是,非洲
新伙伴关系仍然处于幼儿时
,但它是当今非洲
一个实实在在
显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在经历了十分困难环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作努力仅仅是我们所设想
不断扩大和
方案中
初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐败制度措施虽然仍处摸索阶段,但已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,但是,讨论对恢复性司法干预
评估
文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探索性科学得到广泛,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们金融市场仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这一领域中正在迈出最初步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前处于早阶段,而由于目前面临
挑战而未能取得其应有
能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然处在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁已不再是一个新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早初
阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商定目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开
一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这一学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决的战略仍然发展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一个寻找自我和自我实现阶段是个初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早阶段的一个领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲发展新伙伴关系仍然处于幼儿时,但它是当今非洲的一个实实在在的显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作的努力仅仅是我们所设想的不断扩大和发展的方案中的初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方,
司和反腐败的制度措施虽然仍处摸
阶段,但已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,但是,讨
对恢复性司法干预的
估的文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们的金融市场仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这一领域中正在迈出最初的步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前处于早阶段,而由于目前
临的挑战而未能取得其应有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然处在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域的在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁已不再是一个新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来的非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早的初阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商定的发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展的一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这一学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决的战略仍然发展不足。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一个寻找自我和自我实现阶段是个初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早阶段的一个领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲发展新伙伴关系仍然处于幼儿时,但它是当今非洲的一个实实在在的显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,派团逐步使
走向稳定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作的努力仅仅是我们所设想的不断扩大和发展的方案中的初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐败的制度措施虽然仍处摸索阶段,但已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,但是,讨论对恢复性司法干预的评估的文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探索性科学得到广泛发展,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们的金融市场仍不成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这一领域中正在迈出最初的步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前处于早阶段,而由于目前面临的挑战而未能取得其应有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然处在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域的在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资—国家争端仲裁已不再是一个新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来的非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早的初阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商定的发展目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开展的一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
但这一学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les stratégies de règlement des conflits en sont en conséquence restées à leurs balbutiements.
因此,冲突解决的战略仍然发。
La première phase, celle de balbutiement et d'affirmation, a été la phase initiale.
第一个寻找自我和自我实现阶段是个初始阶段。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早阶段的一个领域涉及克隆。
Le NEPAD, c'est vrai, n'en est encore qu'à ses balbutiements, mais il est aujourd'hui, en Afrique, une réalité visible et solide.
是的,非洲发新伙伴关系仍然处于幼儿时
,
是当今非洲的一个实实在在的显著现实。
Après les premiers balbutiements et la difficulté d'un déploiement dans des conditions très difficiles, la MINUSTAH parvient à stabiliser graduellement le pays.
在经历了十分困难的环境,在部署和运作缓慢开始后,海地特派团逐步使海地走向稳定。
Nos efforts en sont encore aux premiers balbutiements de ce que nous envisageons comme un programme en expansion et en perpétuelle évolution.
我们迄今为止所作的努力仅仅是我们所设想的断扩大和发
的方案中的初步措施。
En revanche, les mesures institutionnelles de plaidoyer et de lutte contre la corruption, bien qu'encore à leur balbutiement, ont été mises en place.
另一方面,打官司和反腐败的制度措施虽然仍处摸索阶段,已经建立。
Bien que les programmes de justice réparatrice n'en soient encore qu'à leurs premiers balbutiements, il existe des évaluations de plus en plus nombreuses.
尽管仍处于早阶段,
是,讨论对恢复性司法干预的评估的文献在迅速增多。
Depuis les premiers balbutiements de la technologie spatiale en tant que science purement expérimentale et exploratoire, ses applications pratiques se sont largement développées.
空间技术已从最初纯试验性和探索性科学得到广泛发,遍布其他操作应用领域。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
们的金融市场仍
成熟。
L'Arménie en est encore à ses balbutiements dans ce domaine.
亚美尼亚在这一领域中正在迈出最初的步骤。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Ce système n'en est qu'à ses balbutiements et n'a pas encore libéré tout son potentiel en raison des difficultés actuelles que connaît le pays.
这一制度目前处于早阶段,而由于目前面临的挑战而未能取得其应有的能力。
La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.
建立非洲待命部队,仍然处在早。
Or, le commerce électronique n'en est encore qu'à ses balbutiements dans la région.
本区域的在线交易仍然相当有限。
L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.
投资者—国家争端仲裁已再是一个新生领域。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起来的非政府组织部门在阿曼仍然处于初级阶段。
Par rapport à celui de l'éthanol, le marché international de biogazole n'en est qu'à ses balbutiements.
和乙醇市场相比,生物柴油国际市场还处于非常早的初阶段。
Pour l'instant, l'intégration des TIC dans la réalisation de ces objectifs en est encore à ses balbutiements.
如今,为实现国际商定的发目标而将信息和通信技术纳入主流,仍然是需要继续开
的一项工作。
Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.
这一学说仍处于萌芽状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。