法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]使忧郁, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场人感到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 暗, 阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然得阴沉了。

2. [转]忧郁, 伤心:
Son regard s'assombrit. 他眼神得忧郁了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他得忧郁起来

联想:
  • clair, e   a. 明亮;淡,浅;明了;明显;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer强,加重;égayer使悦目,修饰,润;aggraver加重;adoucir使柔和;atténuer,减弱,缓和;altérer使改更;intensifier加强,加紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使更美;

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰过一会儿就宝石蓝。

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他忧郁起来

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近事件使这一进程阴影

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观气氛。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡乌云笼罩世界地平线。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景严重关注。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家发展前景构了巨大威胁。

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制冲突遮掩住了二十一世纪黎明。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人生命。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日悲惨事件而大为逊

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家前景正在迅速恶化。

Il ne faut pas laisser les rêves de l'histoire assombrir la vision de l'avenir.

历史梦想绝不能给未来愿景笼罩上一层阴影。

Les tensions liées au contrôle de l'arme nucléaire assombrissent l'horizon d'une paix internationale durable.

核武器控制方面紧张局势更让持久国际和平前景得越来越暗淡。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内冲突又为这一幅画面添加了另一个黑暗点。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎乐观感觉蒙上了阴影。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱发展中国家前景急剧恶化。

Et, soudain, des nuages remplis de pièges, assombrissent le monde entier, ont apporté de nouvelles horreurs.

突然出现了全球范围云层,产生新恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,