法语助手
  • 关闭
动词变位提示:asservi可能是asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé;exploité被剥削者;abandonné弃;embarqué式;forcé被迫,强制;captif被俘,被监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂工业有很多被移考勤员奴役、流亡和从改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有政权来镇压被其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题实例,该国领土很大部分被占领,该国人民一部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中被认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至被奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然被贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,
动词变位提示:asservi可能是动词asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé驱动;exploité被剥削者;abandonné弃;embarqué嵌入式;forcé被迫,强制;captif被俘,被监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个型复杂工业有多被移动考勤员奴役、流亡和从新改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包儿童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有政权来镇压被其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题实例,该国领土部分被占领,该国人民一部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中被认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至被奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然被贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,
动词变位提示:asservi可能是动词asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré,;chassé驱动;exploité被剥削者;abandonné弃;embarqué嵌入式;forcé被迫,强制;captif被俘,被监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂工业有很多被移动考勤员奴役、流亡和从新改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳动受害者是由或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个可以利用自己拥有政权来镇压被其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题实例,该领土很大部分被占领,该人民一部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

们在陈旧观念中被认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至被奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然被贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,
动词变位提示:asservi可能是动词asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé驱动;exploité被剥削者;abandonné弃;embarqué嵌入式;forcé被迫,强制;captif被俘,被监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩被绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂业有很多被移动考勤员奴役、流亡和从新改革人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业作和成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有政权来镇压被其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题实例,该国领土很大部分被占领,该国人民一部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中被认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间童被迫当童,有时甚至遭受残酷剥削,甚至被奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然被贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,
动词变位提示:asservi可能asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé;exploité被剥削;abandonné弃;embarqué嵌入式;forcé被迫,强制;captif被俘,被监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂工业有很多被移考勤员奴役、流亡和从新改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳受害遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳受害国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有政权来镇压被其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗最能说明这一问题实例,该国领土很大部分被占领,该国人民一部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中被认为比男子弱,男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至被奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然被贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,
动词变位提示:asservi可能是动词asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé驱动;exploité被剥削者;abandonné弃;embarqué嵌入式;forcé被迫;captif被俘,被监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂工业有很多被移动考勤员奴役、流亡和从新改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%迫劳动受害者是由国家或军队行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有政权来镇压被其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题实例,该国领土很大部分被占领,该国人民一部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中被认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至被奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然被贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,
动词变位提示:asservi可能是动词asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé驱动;exploité剥削者;abandonné弃;embarqué嵌入;forcé,强制;captif监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

个大型复杂工业有很多移动考勤员奴役、流亡和从新改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

少女主要从事商业性性行业和家务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有性交、欧打或受到其他某种方虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

男孩子主要从事农业劳动,少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,个国家可以利用自己拥有政权来镇压其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这问题实例,该国领土很大部分占领,该国人民部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间儿童当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,
动词变位提示:asservi可能是动词asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
联想词
contrôlé控制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé驱动;exploité被剥削者;abandonné弃;embarqué嵌入式;forcé被迫,强制;captif被俘,被监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型工业有很多被移动考勤员奴、流亡和从新改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放工,并为其提供适当康服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有政权来镇压被其奴人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为务劳情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题实例,该国领土很大部分被占领,该国人民一部分今天仍然在受奴

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中被认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至被奴

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还协议而陷入与务质相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样跃,我们却仍然被贫穷、文盲和不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员同安全理事紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员听从安全理事指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,
动词变位提示:asservi可能是动词asservir变位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
captif,  tributaire

être asservi: asservissement,  

asservi à: esclave,  captif,  

反义词:
indépendant
contrôlé制;esclave奴隶;assimilé已成为相似;libéré发布;intégré综合,整体,;chassé驱动;exploité被剥削者;abandonné弃;embarqué嵌入式;forcé被迫,强制;captif被俘,被监禁;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪了。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导液压操纵手柄制装置可以实现精确制,而且毫不费力。

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂工业有很多被移动考勤员奴役、流亡从新改革工人。

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定恢复债役社会生活

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱抵债劳役。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业家务工作

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族剥削。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作成为家庭仆人。

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍然受奴役整个人类就继续处于羞耻之中。

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有政权来镇压被其奴役人民。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题实例,该国领土很大部分被占领,该国人民一部分今天仍然在受奴役。

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧观念中被认为比男子弱,是男子附庸。

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐2.5亿五岁到十岁之间儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷剥削,甚至被奴役。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

Toutefois, bien que nous soyons libres d'exprimer nos opinions politiques, et que le débat politique soit plus vigoureux que jamais, nous demeurons asservis par la pauvreté, l'analphabétisme et l'instabilité.

然而,尽管我们自由地表达政治意见,尽管政治辩论从未向现在这样活跃,我们却仍然被贫穷、文盲不确定所束缚

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservi 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


assermenté, assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur,