法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转]排除, 消除(困难, 障碍等):
aplanir les difficultés 排除困难


s'~ v. pr.
被克服, 被排除
近义词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
反义词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;apaiser使平静,使平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser使滑,使平滑,使亮,亮,轧,压,砑;éclaircir使晴朗;régler规定,安排;résoudre;harmoniser使调和,使一致;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我们将克服这一部分的字段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们的分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

在评估迄今为止在实现这些目标方面取得的进展时,搬出统计数字和表格意义不大。

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能们之间的分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新的表达和分歧的方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速余下来的各种障碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,我们现在必须进行稍为多一些努力,以弥补我们当中的鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入的影响评价期间,这些资金问题似乎已经得到克服

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策和产业政策之间的矛盾关系可以有若干决方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新的系统来说,人们都期望大量问题能得到决。

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能决现有的分歧,反而只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成的周全妥协,它也弥补我们之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

我们欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能消除分歧、促进对话,也不能保障可持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

仍然必须调政治分歧,在没有外来干涉的情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统的各个实体均致力于决这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

让我们以我们的共同点为着重点展开讨论,以克服我们的分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur, convoluté,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,
v. t.
1. 使平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转]排除, 除(困难, 障碍等):
aplanir les difficultés 排除困难


s'~ v. pr.
被克服, 被排除
近义词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
反义词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer弱,缓和;adoucir使柔和;apaiser使平静,使平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;éclaircir使晴朗;régler规定,安排;résoudre分解;harmoniser使调和,使一致;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我们将克服这一部分的字段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端解决

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们的分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

在评估迄今为止在实现这些目标方面取得的进展时,搬出统计数字和表格意义不大。

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新的表达和解决分歧的方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,这种做法关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速解决余下来的各种障碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,我们现在必须进行稍为多一些努力,弥补我们当中的鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入的影响评价期间,这些资金问题似乎已经得到克服

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策和产业政策之间的矛盾关系有若干解决方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新的系统来说,人们都期望大量问题能得到解决。

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能解决现有的分歧,反而只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成的周全妥协,它也弥补我们之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

我们欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能除分歧、促进对话,也不能保障持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

仍然必须调解政治分歧,在没有外来干涉的情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统的各个实体均致力于解决这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

让我们我们的共同点为着重点展开讨论,克服我们的分歧。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


copalate, copalchine, copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager, coparticipation,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,
v. t.
1. 使平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转]排除, 消除(困难, 障碍等):
aplanir les difficultés 排除困难


s'~ v. pr.
被克服, 被排除
近义词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
反义词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;apaiser使平静,使平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;éclaircir使晴朗;régler规定,安排;résoudre分解;harmoniser使调和,使;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我们将克服部分的字段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端解决

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这鸿沟,并弥合我们的分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

在评估迄今为止在实现这些目标方面取得的进展统计数字和表格意义不大。

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新的表达和解决分歧的方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速解决余下来的各种障碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,我们现在必须进行稍为多些努力,以弥补我们当中的鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入的影响评价期间,这些资金问题似乎已经得到克服

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策和产业政策之间的矛盾关系可以有若干解决方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新的系统来说,人们都期望大量问题能得到解决。

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能解决现有的分歧,反而只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

措辞体现安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成的周全妥协,它也弥补我们之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

我们欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能消除分歧、促进对话,也不能保障可持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

仍然必须调解政治分歧,在没有外来干涉的情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统的各个实体均力于解决这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

让我们以我们的共同点为着重点展开讨论,以克服我们的分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


coplanéité, copolaire, copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite, Coppée,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,
v. t.
1. 平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转]排除, 消除(困难, 障碍等):
aplanir les difficultés 排除困难


s'~ v. pr.
被克服, 被排除
近义词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
反义词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;apaiser平静,平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser光滑,平滑,光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;éclaircir;régler规定,安排;résoudre分解;harmoniser调和,一致;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我们将克服这一部分的字段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端解决

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们的分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

在评估迄今为止在实现这些目标方面取得的进展时,搬出统计数字和表格意义不

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

,两名领导人未能化解他们之间的分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新的表达和解决分歧的方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速解决余下来的各种障碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,我们现在必须进行稍为多一些努力,以弥补我们当中的鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入的影响评价期间,这些资金问题似乎已经得到克服

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策和产业政策之间的矛盾关系可以有若干解决方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新的系统来说,人们都期望量问题能得到解决。

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能解决现有的分歧,反只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成的周全妥协,它也弥补我们之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

我们欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能消除分歧、促进对话,也不能保障可持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

必须调解政治分歧,在没有外来干涉的情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统的各个实体均致力于解决这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

让我们以我们的共同点为着重点展开讨论,以克服我们的分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


coprécipitine, coprémie, coprésidence, coprésident, coprésider, co-présider, coprime, coprin, Coprinus, copro,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,
v. t.
1. 使平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转](困难, 碍等):
aplanir les difficultés 困难


s'~ v. pr.
被克服, 被
近义词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
反义词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;apaiser使平静,使平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;éclaircir使晴朗;régler规定,安;résoudre分解;harmoniser使调和,使一致;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能傲慢的高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我们将克服这一部分的字段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端解决

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们的分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

在评估迄今为止在实现这些目标方面取得的进展时,搬出统计数字和表格意义不大。

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能化解他们之间的分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新的表达和解决分歧的方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,这做法可以关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速解决余下来的碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,我们现在必须进行稍为多一些努力,以弥补我们当中的鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入的影响评价期间,这些资金问题似乎已经得到克服

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策和产业政策之间的矛盾关系可以有若干解决方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新的系统来说,人们都期望大量问题能得到解决。

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能解决现有的分歧,反而只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成的周全妥协,它也弥补我们之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

我们欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能分歧、促进对话,也不能保可持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

仍然必须调解政治分歧,在没有外来干涉的情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统的个实体均致力于解决这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

让我们以我们的共同点为着重点展开讨论,以克服我们的分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


copulant, copulatif, copulation, copulative, copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,
v. t.
1. 使平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转]排除, 消除(困难, 障碍等):
aplanir les difficultés 排除困难


s'~ v. pr.
被克服, 被排除
近义词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
反义词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;apaiser使平静,使平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;éclaircir使晴朗;régler规定,安排;résoudre;harmoniser使调和,使一致;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,克服这一部分的字段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

需要填补这一鸿沟,并弥合的分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

在评估迄今为止在实现这些目标方面取得的进展时,搬出统计数字和表格意义不大。

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能之间的分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新的表达和分歧的方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速余下来的各种障碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,现在必须进行稍为多一些努力,以弥补当中的鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入的影响评价期间,这些资金问题似乎已经得到克服

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策和产业政策之间的矛盾关系可以有若干方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新的系统来说,人都期望大量问题能得到

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能现有的分歧,反而只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现安理会在其过去有关该问题的两份议中达成的周全妥协,它也弥补之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能消除分歧、促进对话,也不能保障可持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

仍然必须调政治分歧,在没有外来干涉的情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统的各个实体均致力于这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

的共同点为着重点展开讨论,以克服的分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


corallien, corallienne, coralliforme, corallin, coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde, Corallorhiza,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,
v. t.
1. 平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转]排除, 消除(困难, 障碍等):
aplanir les difficultés 排除困难


s'~ v. pr.
被克服, 被排除
近义词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
反义词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer减轻,减弱,缓;adoucir;apaiser平静,平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser光滑,平滑,光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;éclaircir晴朗;régler规定,安排;résoudre;harmoniser一致;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我们将克服这一部分的段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们的分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

在评估迄今为止在实现这些目标方面取得的进展时,搬出统计表格意义不大。

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能他们之间的分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新的表达分歧的方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认迅速余下来的各种障碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,我们现在必须进行稍为多一些努力,以弥补我们当中的鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入的影响评价期间,这些资金问题似乎已经得到克服

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策产业政策之间的矛盾关系可以有若干决方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新的系统来说,人们都期望大量问题能得到决。

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能决现有的分歧,反而只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成的周全妥协,它也弥补我们之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

我们欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能消除分歧、促进对话,也不能保障可持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

仍然必须政治分歧,在没有外来干涉的情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统的各个实体均致力于决这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

让我们以我们的共同点为着重点展开讨论,以克服我们的分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


coriace, coriamyrtine, coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite, corindon,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,
v. t.
1. 使平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转]排除, 消除(困难, 障碍等):
aplanir les difficultés 排除困难


s'~ v. pr.
服, 被排除
近义词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
反义词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;apaiser使平静,使平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;éclaircir使晴朗;régler规定,安排;résoudre分解;harmoniser使调和,使一致;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢的高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我这一部分的字段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端解决

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

需要填补这一鸿沟,并弥合的分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

今为止在实现这些目标方面取得的进展时,搬出统计数字和表格意义不大。

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能化解之间的分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新的表达和解决分歧的方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速解决余下来的各种障碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,我现在必须进行稍为多一些努力,以弥补当中的鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入的影响价期间,这些资金问题似乎已经得到

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策和产业政策之间的矛盾关系可以有若干解决方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新的系统来说,人都期望大量问题能得到解决。

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能解决现有的分歧,反而只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成的周全妥协,它也弥补之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

欢迎如下事实:在弥合差异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能消除分歧、促进对话,也不能保障可持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

仍然必须调解政治分歧,在没有外来干涉的情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统的各个实体均致力于解决这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

让我以我的共同点为着重点展开讨论,以服我的分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


cornubite, cornue, cornuite, cornwallite, corogite, Corokia, corollacé, corollaire, corollairement, corolle,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,
v. t.
1. 使平坦, 平整:
aplanir un chemin 铺平道路

2. [转]排除, 消除(困难, 障碍等):
aplanir les difficultés 排除困难


s'~ v. pr.
被克服, 被排除
词:
égaliser,  niveler,  arranger,  faciliter,  lever,  ménager,  supprimer,  débosseler,  lisser,  planer,  écrêter,  araser,  raboter,  dégauchir
词:
accidenter,  augmenter,  compliquer,  renforcer,  soulever,  bossuer,  courber,  compliqué,  renforcé
联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;apaiser使平静,使平息;surmonter置于……之上,踞于……之上;creuser挖洞;clarifier澄清;lisser使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光;éclaircir使晴朗;régler规定,安排;résoudre分解;harmoniser使调和,使一致;

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除傲慢高山。

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我们将克服这一部分字段。

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天谈判,争端解决

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们分歧。

Mais les différences doivent être aplanies et les Objectifs du Millénaire pour le développement réalisés.

在评估迄今为止在实现这些目标方面取得进展时,搬出统计数字和表格意不大。

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能化解他们之间分歧。

Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.

也许就能够找到新表达和解决分歧方法。

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现距。

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速解决余下来各种障碍。

Nous devons donc faire un peu plus d'efforts pour aplanir nos divergences.

此外,我们现在必须进行稍为多一些努力,以弥补我们当中鸿沟。

Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.

在进行深入影响评价期间,这些资金问题似乎已经得到克服

Il existe différents moyens d'aplanir les divergences entre politique de concurrence et politique industrielle.

竞争政策和产业政策之间矛盾关系可以有若干解决方式。

Comme il faut s'y attendre dans tout régime nouveau, beaucoup de difficultés restent à aplanir.

对于任何新系统来说,人们都期望大量问题能得到解决。

Loin d'aplanir les divergences actuelles, nous ne ferions que les exacerber.

这样做不仅不能解决现有分歧,而只能加剧这些问题。

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现安理会在其过去有关该问题两份决议中达成周全妥协,它也弥补我们之间在格鲁吉亚局势上不同观点。

Nous nous réjouissons de voir que des progrès sont faits pour aplanir les divergences existantes.

我们欢迎如下事实:在弥合异方面正在取得进展。

Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable.

核弹不能消除分歧、促进对话,也不能保障可持续发展。

Il demeure essentiel d'aplanir les divergences politiques et d'organiser l'élection d'un président sans ingérence extérieure.

仍然必须调解政治分歧,在没有外来干涉情况下完成总统选举。

Les entités du système des Nations Unies s'efforcent d'aplanir ces difficultés.

联合国系统各个实体均致力于解决这些挑战。

Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.

让我们以我们共同点为着重点展开讨论,以克服我们分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplanir 的法语例句

用户正在搜索


corydaline, Corydalis, Coryloposis, corymbe, corymbifère, corymbiforme, corynanthéine, corynanthidine, Corynebacteriaceae, corynébactériose,

相似单词


apivore, apjohnite, aplanat, aplanétique, aplanétisme, aplanir, aplanissage, aplanissement, aplanisseur, aplanospore,