Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有的一切都遭到坏抢掠,满目
痍,鸡犬不留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
以色列继续企图消灭对占领的抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上消灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允许资金不足逆转进程。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令人遗憾的是,这种可能灭人类文明的军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去任何发展的可能性。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
以色列数百个村庄,以为如此即可抹掉那里居民的历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令人遗憾的是,过去的两年在很大的程度上抹杀马德里进程以来所取得的进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供的各种重要的生态功能可因石油污染而受到损害和。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利的法律修订案否定原先的进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸的是,恐怖和复仇的野蛮施展,扼杀每一次争取和平行动的萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将不再用来取消权利,而是用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,消除诉诸暴力的企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件的同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,以色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,使和平进程的许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成多方面的后果;它勾消
我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将快速发展的任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有的一切都遭到毁坏抢掠,满目痍,鸡犬不留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
以色列继续企图消灭对占领的抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上消灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允许资金不足逆转进程。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令遗憾的是,这种可能毁灭
类文明的军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马过去15年的不稳定
其失去了任何发展的可能性。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
以色列摧毁了数百个村庄,以为如此即可抹掉民的历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令遗憾的是,过去的两年在很大的程度上抹杀了马德
进程以来所取得的进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供的各种重要的生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利的法律修订案否定了原先的进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸的是,恐怖和复仇的野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动的萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将不再用来取消权利,而是用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,消除诉诸暴力的企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件的同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,几年来的重建和取得的进展前功尽弃。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,以色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,和平进程的许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成了多方面的后果;它勾消了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有的一切都遭到毁坏抢掠,满目痍,鸡犬不留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
色列继续企图
灭对占领的抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允许资金不足逆转进程。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令人遗憾的是,这种可能毁灭人类文明的军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
色列摧毁了数百个村
,
如此即可抹掉那里居民的历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令人遗憾的是,过去的两年在很大的程度上抹杀了马德里进程来所取得的进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供的各种重要的生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利的法律修订案否定了原先的进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸的是,恐怖和复仇的野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动的萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将不再用来取权利,而是用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,除诉诸暴力的企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件的同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,使和平进程的许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成了多方面的后果;它勾了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得的成果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有的一切都遭到毁坏抢掠,满目痍,鸡犬不留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
色列继续企图消灭对占领的抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上消灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不允许资金不足逆转进程。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可会大大减少,甚至消失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令人遗憾的是,这种可毁灭人类文明的军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
色列摧毁了数百个村庄,
为如此即可抹掉那里居民的历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令人遗憾的是,过去的两年在很大的程度上抹杀了马德里进程来所取得的进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供的各种重要的生态功可因石油污染而受到损害和摧毁。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利的法律修订案否定了原先的进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸的是,恐怖和复仇的野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动的萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将不再用来取消权利,而是用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,消除诉诸暴力的企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件的同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难
的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,使和平进程的许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成了多方面的后果;它勾消了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得的成果。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将快速发展的任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有的一切都遭到毁坏抢掠,满目痍,鸡犬不留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
以色列继续企图消灭对占领的抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上消灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允许资金不足逆转进程。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令遗憾的是,这种可能毁灭
类文明的军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马过去15年的不稳定
其失去了任何发展的可能性。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
以色列摧毁了数百个村庄,以为如此即可抹掉民的历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令遗憾的是,过去的两年在很大的程度上抹杀了马德
进程以来所取得的进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供的各种重要的生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利的法律修订案否定了原先的进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸的是,恐怖和复仇的野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动的萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将不再用来取消权利,而是用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,消除诉诸暴力的企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件的同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,几年来的重建和取得的进展前功尽弃。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,以色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,和平进程的许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成了多方面的后果;它勾消了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild心理问题达到自己无法控制
程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有一切都遭到毁坏抢掠,满目
痍,鸡犬不留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
以色列继续企图消灭对占领抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上消灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允许资金不足逆转进程。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令人遗,这种可能毁灭人类文明
军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年不稳定使其失去了任何发展
可能性。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
以色列摧毁了数百个村庄,以为如此即可抹掉那里居民历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令人遗,过去
两年在很大
程度上抹杀了马德里进程以来所取得
进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供各种重要
生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利法律修订案否定了原先
进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸,恐怖和复仇
野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动
萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将不再用来取消权利,而用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,消除诉诸暴力企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性
影响,使几年来
重建和取得
进展前功尽弃。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,以色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,使和平进程许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成了多方面后果;它勾消了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认Hamild的心理问题达到自己无法控制的程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有的一切都遭到毁坏抢掠,满目痍,鸡犬不留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
色列继续企图
灭对占领的抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允许资金不足逆转进程。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议的措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令人遗憾的是,这种可能毁灭人类文明的军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
色列摧毁了数百个村
,
如此即可抹掉那里居民的历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令人遗憾的是,过去的两年在很大的程度上抹杀了马德里进程来所取得的进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供的各种重要的生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利的法律修订案否定了原先的进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸的是,恐怖和复仇的野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动的萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将不再用来取权利,而是用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,除诉诸暴力的企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件的同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,使和平进程的许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成了多方面的后果;它勾了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得的成果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild心理问题达到自己无法控
度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有一切都遭到毁坏抢掠,满目
痍,鸡犬
留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
以色列继续企图消灭对占领抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上消灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
能允许
足逆转进
。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至消失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令人遗憾是,这种可能毁灭人类文明
军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年稳定使其失去了任何发展
可能性。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
以色列摧毁了数百个村庄,以为如此即可抹掉那里居民历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令人遗憾是,过去
两年在很大
度上抹杀了马德里进
以来所取得
进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供各种重要
生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利法律修订案否定了原先
进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
幸
是,恐怖和复仇
野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动
萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将再用来取消权利,而是用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,消除诉诸暴力企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件同时
应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性
影响,使几年来
重建和取得
进展前功尽弃。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,以色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,使和平进许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成了多方面后果;它勾消了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild心理问题达到自己无法控制
程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将快速发展
任何希望破灭。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在这片领土上,所有一切都遭到毁坏抢掠,满目
痍,鸡犬不留。
Israël continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
以色列继续企图灭对占领
抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我们必须在地球上灭恐怖。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允许资金不足逆转进程。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建议措施得到立即实行,这种偏见可能会大大减少,甚至
失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令人遗,这种可能毁灭人类文明
军备竞赛正在继续进行。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年不稳定
其失去了任何发展
可能性。
Israël a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
以色列摧毁了数百个村庄,以为如此即可抹掉那里居民历史和权利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令人遗,过去
两年在很大
程度上抹杀了马德里进程以来所取得
进展。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
该湿地所提供各种重要
生态功能可因石油污染而受到损害和摧毁。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有时,对有关土著权利法律修订案否定了原先
进步。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸,恐怖和复仇
野蛮施展,扼杀了每一次争取和平行动
萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plutôt à les promouvoir.
这意味着,差异将不再用来取权利,而
用来促进权利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味着培养互信,除诉诸暴力
企图。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,设定条件同时不应忘记给予妇女选择自由这一目标。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近发生危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性
影响,
几年来
重建和取得
进展前功尽弃。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在过去一年中,以色列-巴勒斯坦冲突进一步恶化,和平进程
许多成就受到损害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
这一局面造成了多方面后果;它勾
了我们在国家生活所有领域辛辛苦苦工作所取得
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。