La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白
误地
到了法语
地位。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白
误地
到了法语
地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变解释
是毫
含糊
。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图任何模糊
表述都应当加以纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地;责任
确是至关重要
。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也
于衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘书长在执行这一规定方面做法很
确。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊清将影响到合同
确定性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为含糊清可
为强国
操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语措辞似乎也有一定
歧义。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中文字十分
确,毫
含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害确定因素
唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满模糊之处,很多发言者已经强调了这一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混清之处
可
性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
在这方面,我们态度必须是坚定
和
确
。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑会议结束时发表宣言是团结一致和
确
。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊清
状态。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语
地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含糊
。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图任何
糊
表述都应当加以纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地;责任明确是至关重要
。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有糊
空间,也不能无动于衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘执行这一规定方面
做法很明确。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同确定性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为含糊不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语措辞似乎也有一定
歧
。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害不确定因素
唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝不能有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质决议草案没有任何
糊余地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满糊之处,很多发言者已经强调了这一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免解释中出现这种含混不清之处
可能性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
这方面,我们
态度必须是坚定
和明确
。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们首脑会议结束时发表
宣言是团结一致和明确
。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,一段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者,
一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地的;责任明确是至关重要的。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘书长在执行一规定方面的做法很明确。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
种含糊不清将影响到
同的确定性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了种模棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分明确,毫不含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决一有害的不确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
方面绝不能有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满模糊之处,很多发言者已经强调了一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现种含混不清之处的可能性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
在方面,我们的态度必须是坚定的和明确的。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑会议结束时发表的宣言是团结一致和明确的。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地的;责任明确是至重要的。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
因此,个公约的适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的确定性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分明确,毫不含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害的不确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝不能有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满模糊之处,很多发言者已经强调了这一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混不清之处的可能性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
在这方面,我们的态度必须是坚定的和明确的。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑会议结束时发表的宣言是团结一致和明确的。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地的;责任明确是至关重要的。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的确定性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普含糊不清可能
强国的操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分明确,毫不含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害的不确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝不能有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满模糊之处,很多发言者已经强调了这一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混不清之处的可能性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
在这方面,我们的态度必须是坚定的和明确的。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑会议结束时发表的宣言是团结一致和明确的。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际证将可以避免困惑和含糊不清的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变的解释是毫
含糊的。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有地的;责任明
是至关重要的。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也能无动于衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘书长在执行这一规方面的做法很明
。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊清将影响到合同的
性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为含糊清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一的歧义。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分明,毫
含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害的因素的唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝能有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满模糊之处,很多发言者已经强调了这一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混清之处的可能性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
在这方面,我们的态度必须是坚的和明
的。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑会议结束时发表的宣言是团结一致和明的。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊清的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中白无误地
到了法语的地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地的;责任是至关重要的。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘书长在执行这一规定方面的做法很。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的定性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分,毫不含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害的不定
素的唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝不能有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满模糊之处,很多发言者已经强调了这一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混不清之处的可能性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
在这方面,我们的态度必须是坚定的和的。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑会议结束时发表的宣言是团结一致和的。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清的状态。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地的;责任明确是至关重要的。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的确定性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分明确,毫不含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害的不确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝不能有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满模糊之处,很多发言已经强调了这一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混不清之处的可能性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
在这方面,我们的态度必须是坚定的和明确的。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑议结束时发表的宣言是团结一致和明确的。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变的解释是毫
含糊的。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应纠正。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余地的;责任明确是至关重要的。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也能无动于衷。
La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.
秘书长在执行这一规方面的做法很明确。
Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.
因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊清将影响到合同的确
性。
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.
普遍认为含糊清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。
Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一的歧义。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
第四条中的文字十分明确,毫含糊。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害的确
因素的唯一途径,就是严格适用法律。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
这方面绝能有任何疑问或含糊。
Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.
我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。
Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.
第五,该决议草案充满模糊之处,很多发言者已经强调了这一方面。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混清之处的可能性。
Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.
在这方面,我们的态度必须是坚的和明确的。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑会议结束时发表的宣言是团结一致和明确的。
Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.
但是,我们仍然深信,国际认证将可避免困惑和含糊
清的状态。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。