法语助手
  • 关闭
v. t.
哄, 哄骗, 劝诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言蜜语哄骗某人


s'amadouer v. pr.
被哄骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物来哄骗某人

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,信服;persuader说服,信服,相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer害怕,惊恐;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;calmer平静;rassurer心,放心;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;intimider惊慌失措,惶恐不;charmer迷惑,诱惑;apaiser平静,平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止就会威胁世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来际社会。

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革不是裁减开支的举措,更不是秘书处揽权,或是为了一两个预算主要捐助的孤注一掷的企图。

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考试时的情形,有点试图催促老师透露即将考试的内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份的塞族总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了即将要“失去”科索沃的塞尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》的确包括通过所谓的接收回归者城市的“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”的权利——根据这项不成文规则,所谓的“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别会议召开的理由如果是诱导、规劝和鼓励以色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争的毁灭逻辑,在中东刚刚出现的血腥和混乱的对抗中,不指责一方即给人以其中有任何天的印象,那么就达到了良好和有益的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


roving, rowéite, rowlandite, royal, royale, royalement, royalisme, royaliste, royalties, royanté,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,
v. t.
哄, 哄骗, 劝诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言蜜语哄骗某人


s'amadouer v. pr.
被哄骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物来哄骗某人

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,使信服;persuader说服,使信服,使相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;dissuader劝阻,劝止,使打消……念头,使放弃;calmer使平静;rassurer使安心,使放心;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;charmer迷惑,诱惑;apaiser使平静,使平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止就会威胁世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义残暴,以此来安抚国际社会。

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革不是裁减开支举措,更不是秘书处揽权,或是为了安抚一两个预算主要捐助国孤注一掷企图。

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考试时情形,有点试图催促老师透露即将考试内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了安抚即将要“失去”科索沃尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》确包括通过所谓接收回归者城市“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”权利——根据这项不成文规则,所谓“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“安抚”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别会议召开理由如果是诱导、规劝和鼓励以色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争毁灭逻辑,在中东刚刚出现血腥和混乱对抗中,不指责一方即给人以其中有任何天使印象,那么就达到了良好和有益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


RU, , ruade, ruanda, ruarsite, rubace, rubacelle, rub'al-khali, ruban, rubané,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,
v. t.
哄, 哄骗, 劝诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言蜜语哄骗某人


s'amadouer v. pr.
被哄骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物哄骗某人

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,信服;persuader说服,信服,相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer害怕,惊恐;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;calmer平静;rassurer安心,放心;impressionner给人深刻印象,引起强烈感受;intimider惊慌失措,惶恐不安;charmer迷惑,诱惑;apaiser平静,平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止就会威胁世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,安抚国际社会。

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革不是裁减开支的举措,更不是秘书处揽权,或是为了安抚一两个预算主要捐助国的孤注一掷的企图。

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考试时的情形,有点试图催促老师透露即将考试的内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份的塞族总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了安抚即将要“失去”科索沃的塞尔维亚,提出可签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》的确包括通过所谓的接收回归者城市的“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”的权利——根据这项不成文规则,所谓的“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“安抚”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

,本届特别会议召开的理由如果是诱导、规劝和鼓励色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争的毁灭逻辑,在中东刚刚出现的血腥和混乱的对抗中,不指责一方即给人其中有任何天的印象,那么就达到了良好和有益的目的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


rubéfaction, rubéfiant, rubéfier, rubelle, rubellite, rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,
v. t.
骗, 劝诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言骗某人


s'amadouer v. pr.
骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物来骗某人

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,使信服;persuader说服,使信服,使相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;dissuader劝阻,劝止,使打消……的念头,使放弃;calmer使平静;rassurer使安心,使放心;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;charmer迷惑,诱惑;apaiser使平静,使平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止就会威胁世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社会。

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革不是裁减开支的举措,更不是秘书处揽权,或是为了安抚一两个预算主要捐助国的孤注一掷的企图。

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老告诉学生即将进行考试时的情形,有点试图催促即将考试的内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份的塞族总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了安抚即将要“失去”科索沃的塞尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》的确包括通过所谓的接收回归者城市的“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”的权利——根据这项不成文规则,所谓的“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“安抚”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别会议召开的理由如果是诱导、规劝和鼓励以色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争的毁灭逻辑,在中东刚刚出现的血腥和混乱的对抗中,不指责一方即给人以其中有任何天使的印象,那么就达到了良好和有益的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


rubigineux, Rubik's, rubine, rubis, rubrène, rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,
v. t.
哄, 哄骗, 诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言蜜语哄骗某人


s'amadouer v. pr.
被哄骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物来哄骗某人

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,使信服;persuader说服,使信服,使相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;dissuader止,使打消……的念头,使放弃;calmer使平静;rassurer使安心,使放心;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;charmer迷惑,诱惑;apaiser使平静,使平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不就会威胁世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖义的残暴,以此来安抚国际社会。

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革不是裁减开支的举措,更不是秘书处揽权,或是为了安抚一两个要捐助国的孤注一掷的企图。

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考试时的情形,有点试图催促老师透露即将考试的内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份的塞族总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了安抚即将要“失去”科索沃的塞尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》的确包括通过所谓的接收回归者城市的“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”的权利——根据这项不成文规则,所谓的“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“安抚”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别会议召开的理由如果是诱导、规和鼓励以色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争的毁灭逻辑,在中东刚刚出现的血腥和混乱的对抗中,不指责一方即给人以其中有任何天使的印象,那么就达到了良好和有益的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


rudement, rudenté, rudentée, rudenter, rudenture, rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,
v. t.
哄, 哄骗, 劝诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言蜜语哄骗某人


s'amadouer v. pr.
被哄骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物来哄骗某人

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,使信服;persuader说服,使信服,使相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;dissuader,劝,使打消……的念头,使放弃;calmer使平静;rassurer使安心,使放心;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐安;charmer迷惑,诱惑;apaiser使平静,使平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革是裁减开支的举措,更是秘书处揽权,或是为了安抚一两个预算主要捐助国的孤注一掷的企图。

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考试时的情形,有点试图催促老师透露即将考试的内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份的塞族总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了安抚即将要“失去”科索沃的塞尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》的确包括通过所谓的接收回归者城市的“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”的权利——根据这项成文规则,所谓的“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“安抚”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别议召开的理由如果是诱导、规劝和鼓励以色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争的毁灭逻辑,在中东刚刚出现的血腥和混乱的对抗中,指责一方即给人以其中有任何天使的印象,那么就达到了良好和有益的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


ruelle, rueller, ruellia, ruer, ruffe, ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,
v. t.
骗, 劝诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言蜜语骗某


s'amadouer v. pr.
骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物来骗某

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,使信服;persuader说服,使信服,使相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;dissuader劝阻,劝止,使打消……的念头,使放弃;calmer使平静;rassurer使安心,使放心;impressionner以深刻印象,引起强烈感受;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;charmer迷惑,诱惑;apaiser使平静,使平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止就会威胁世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社会。

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革不是裁减开支的举措,更不是秘书处揽权,或是为了安抚一两个预算主要捐助国的孤注一掷的企

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考时的情形,有点老师透露即将考的内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份的塞族总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了安抚即将要“失去”科索沃的塞尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》的确包括通过所谓的接收回归者城市的“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”的权利——根据这项不成文规则,所谓的“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“安抚”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别会议召开的理由如果是诱导、规劝和鼓励以色列和巴勒斯坦重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争的毁灭逻辑,在中东刚刚出现的血腥和混乱的对抗中,不指责一方即给以其中有任何天使的印象,那么就达到了良好和有益的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,
v. t.
哄, 哄骗, 劝诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言蜜语哄骗某人


s'amadouer v. pr.
被哄骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物来哄骗某人

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,信服;persuader说服,信服,相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer害怕,惊恐;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;calmer平静;rassurer;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;intimider胆怯,羞怯,惊慌失措,惶恐;charmer迷惑,诱惑;apaiser平静,平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而阻止就会威胁世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来抚国际社会。

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革裁减开支的举措,秘书处揽权,或为了抚一两个预算主要捐助国的孤注一掷的企图。

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考试时的情形,有点试图催促老师透露即将考试的内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份的塞族总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了抚即将要“失去”科索沃的塞尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》的确包括通过所谓的接收回归者城市的“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”的权利——根据这项成文规则,所谓的“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“抚”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别会议召开的理由如果诱导、规劝和鼓励以色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争的毁灭逻辑,在中东刚刚出现的血腥和混乱的对抗中,指责一方即给人以其中有任何天的印象,那么就达到了良好和有益的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


ruissellement, ruizite, rumanite, rumb, rumba, rumen, rumeur, rumeurde, rumex, Rumilly,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,
v. t.
哄, 哄骗, 劝诱:
amadouer qn par de belles paroles 用甜言蜜语哄骗某人


s'amadouer v. pr.
被哄骗; 变温和

常见用法
amadouer qqn avec qqch用某物来哄骗某人

法 语 助 手
近义词:
apprivoiser,  embobiner,  enjôler,  gagner,  se concilier,  séduire,  apaiser,  circonvenir,  humaniser,  adoucir,  attendrir,  fléchir
反义词:
perdre,  s'aliéner,  brusquer,  cabrer,  braquer,  choquer,  heurter,  heurté
联想词
convaincre说服,使信服;persuader说服,使信服,使相信;séduire诱惑,迷惑;effrayer使害怕,使惊恐;dissuader,劝,使打消……的念头,使放弃;calmer使平静;rassurer使安心,使放心;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;charmer迷惑,诱惑;apaiser使平静,使平息;

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不胁世界和平与稳定。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社

Cette réforme n'est pas une opération de réduction des coûts, pas plus qu'une tentative de prise de pouvoir par le Secrétariat, ou une tentative désespérée pour amadouer un ou deux gros bailleurs de fonds.

这次改革不是裁减开支的举措,更不是秘书处揽权,或是为了安抚一两个预算主要捐助国的孤注一掷的企图。

En écoutant les commentaires des délégations, ce matin, je me suis imaginé un instant revenu à l'école, lorsque le professeur annonce un examen à ses élèves et que ceux-ci tentent de l'amadouer afin qu'il leur révèle la nature des questions.

在听取所有代表团今天上午发表意见时,我觉得让我有点想起学校里当老师告诉学生即将进行考试时的情形,有点试图催促老师透露即将考试的内容那样。

Par contre, les non-Serbes de Bosnie-Herzégovine ont mal pris les efforts déployés par l'Union européenne pour amadouer la Serbie face à la « perte prochaine » du Kosovo en lui offrant un accord de stabilisation et d'association ou un traité politique dans les mois qui ont précédé l'élection présidentielle de janvier 2008 en Serbie et la déclaration d'indépendance de février 2008 au Kosovo.

在1月份的塞族总统选举和2月份科索沃宣布独立之前,欧盟为了安抚即将要“失去”科索沃的塞尔维亚,提出可以签署《稳定与结盟协定》和(或)一项政治条约。

Il prévoyait cependant le droit d'« imposition » du retour des personnes déplacées dans le cadre des projets dits « d'équilibrage » des municipalités qui devaient les accueillir - la règle non écrite en vertu de laquelle la communauté d'accueil reçoit une partie importante des fonds (plus de 50 % dans certains cas) provenant de chaque projet lié au retour, l'intention étant de l'« amadouer » pour qu'elle accepte les personnes ainsi rapatriées.

然而,《手册》的确包括通过所谓的接收回归者城市的“平衡项目”,对境内流离失所者回归“征税”的权利——根据这项不成文规则,所谓的“接收社区”从每个与回归有关项目获得大量资金(在某些情况下超过50%),这些资金旨在对它们接收回归者进行“安抚”。

La présente session extraordinaire jouera donc un rôle positif et utile si sa raison d'être est d'amadouer, de cajoler et d'encourager par tous les moyens possibles les Israéliens et les Palestiniens à revenir sur la voie des négociations, à abandonner et à jurer de ne plus avoir recours à la logique destructrice de l'affrontement et de la guerre, et non de condamner un côté uniquement, et de donner l'impression qu'il y aurait des anges dans cet affrontement sanglant et chaotique auquel nous venons d'assister au Moyen-Orient.

因此,本届特别议召开的理由如果是诱导、规劝和鼓励以色列人和巴勒斯坦人重返谈判之路,坚决放弃对抗与战争的毁灭逻辑,在中东刚刚出现的血腥和混乱的对抗中,不指责一方即给人以其中有任何天使的印象,那么达到了良好和有益的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amadouer 的法语例句

用户正在搜索


rune, Rungis, runique, runite, ruogeole, ruolz, Rupélien, rupestre, rupia, rupicole,

相似单词


amabilités, Amade, amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri,