法语助手
  • 关闭

n. f.
变, 变;
le texte a subi des altérations. 文章被篡了。

, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、变、恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或识的措施又能作出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡识罪的范围扩大到了其条例规定必须作识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时变定义或程序,随之也就变了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传变。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料安全和动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡实物证件,还通过与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
, 更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡了。

, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

坏, 质;
altération des aliments 食物

[地质]蚀;
[乐]音记号
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈化造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候化破坏势头而需要立即开始采取的行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更识的措施又能么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康引起的永久性残疾工能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡识罪的范围扩大到了其条例规定必须识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工都不时定义或程序,随之也就了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突基因造成的遗传

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提证物被动了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡实物证件,还通过与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变破坏势头而需要立即开始采取的行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改识的措施又出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康引起的永久性残疾工

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可增加方案优先次序被打乱的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改识罪的范围扩大到了其条例规定必须识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工都不时改变定或程序,随之也就改变了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改实物证件,还通过篡改与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改识的措施又能作出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性作能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改识罪的范围扩大到了其条例规定必须作识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集作都不时改变定或程序,随之也就改变了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改实物证件,还通过篡改与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式剧烈变化造成严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改问题得到否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改措施又能作出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈健康变化久性残疾工作能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物更替,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改识罪范围扩大到了其条例规定必须作基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一突变基因造成遗传改变。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法歧视,将此也列为不得援引理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人身份,设置了防止数据受干扰安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改实物证件,还通过篡改与证件相联基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改识的措施又能作出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表物的更替,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改识罪的范围扩大到了其条例规定必须作识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改实物证件,还通过篡改与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降的剧烈变化造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖气候变化破坏势头而需要立即开始采取的行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改识的措施又能作出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改识罪的范围扩大到了其条例规定必须作识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改实物证件,还通过篡改与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
, 更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

坏, 质;
altération des aliments 食

[地质]蚀;
[乐]
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈化造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改改动恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候化破坏势头而需要立即开始采取的行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改识的措施又能作出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康引起的永久性残疾工作能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿燃料燃烧和自然表层更替,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改识罪的范围扩大到了其条例规定必须作识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改定义或程序,随之也就改了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突基因造成的遗传改

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证被动了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改实证件,还通过篡改与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的行

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改识的措施又能作出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些境产了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改识罪的范围扩大到了其条例规定必须作识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改实物证件,还通过篡改与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号
法语 助 手

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的行动。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改识的措施又能作出什么贡献?

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改识罪的范围扩大到了其条例规定必须作识的基本部件。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改识的措施。”

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。

Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.

除了篡改实物证件,还通过篡改与证件相联的基本系统来实施与身份有关犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,