法语助手
  • 关闭

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享;perversion,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,;enfermement月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】与,转
aliénation d'une propriété 田产

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,们不得不指出,在当今世界上们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模也以类似成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北还是南

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境当于一种对异化进行具体制的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的方式出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化具体制造的

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,;enfermement月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享;perversion,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】与,转
aliénation d'une propriété 田产的转

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济来的这种增长,不过是它源始内核中的异化已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透, 淬硬度, 淬硬钢, , , 毳毛, , , 粹白, , 翠柏, 翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,