Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力
受害者提供了援助。
变位形式n.f.
, 

)发展援助


最高法院
, 借助, 

伤员
帮助我一定成功。
)护理人员
救助
;协助;照料
支撑物;
,支援;Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力
受害者提供了援助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,
久

危机需要有
续不断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂女士想知道这种援助
受益人是怎样选择
。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕
女孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童
父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们
帮助,以坚
走这条道路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助
分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂
工作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克人民自己
资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财政援助作出认捐
捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者
人道主义援助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供
援助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们
粮食来说,情况并非如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们
目
不是使津巴布韦
粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦人不得不
粮食援助生存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同发展伙伴
援助一样,邻国
援助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措
目
是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更生保护
人当中,妇女也占51.0%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词aider
变位形式n.f.
)发展援助
帮助

最高法院
, 借助, 依靠
伤员
帮助我一定成功。
生活
)护理
员
救助
主义援助Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力
受害者提供了援助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断

主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂女士想知
这种援助
受益
是怎样选择
。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕
女孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童
父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们
帮助,以坚持走这条
路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.

主义援助
分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估
主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂
工作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克
民自己
资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财政援助作出认捐
捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者

主义援助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供
援助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们
粮食来说,情况并非如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们
目
不是使津巴布韦
粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦
不得不靠粮食援助生存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同发展伙伴
援助一样,邻国
援助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措
目
是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更生保护
当中,妇女也占51.0%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式n.f.
)发展援助
帮助




最高法院
, 借助, 依靠
伤员
帮助我一定成功。


)护理
员
救助

主义援助
;协助;照料Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力
受害者提供了援助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经
危机需要有持续不断

主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂女士想知
这种援助
受益
是怎样选择
。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕
女孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童
父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们
帮助,以坚持走这条
路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.

主义援助
分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估
主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂
工作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克
民自己
资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财政援助作出认捐
捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者

主义援助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供
援助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们
粮食来说,情况并非如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们
目
不是使津巴布韦
粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦
不得不靠粮食援助
存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同发展伙伴
援助一样,邻国
援助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措
目
是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更
保护
当中,妇女也占51.0%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 依靠
国家对
展中国家或不
国家的)
展援助
, 借助, 依靠
展
,支援;Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.

,
久的经济危机需要有
续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂女士想知道这种援助的受益人是怎样选择的。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的女孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童的父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们的帮助,以坚
走这条道路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克人民自己的资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财政援助作出认捐的捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人道主义援助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸
会议在贸易相关领域提供的援助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们的粮食来说,情况并非如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们的目的不是使津巴布韦的粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦人不得不靠粮食援助生存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同
展伙伴的援助一样,邻国的援助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措的目的是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更生保护的人当中,妇女也占51.0%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
业发达国家对发展中国家或不发达国家的)发展援助
间接税案件的最高法院
, 借助, 依靠
, 副手


人



Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂
士想知道这种援助的受益人是怎样选择的。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的
孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童的父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们的帮助,以坚持走这条道路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的
作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克人民自己的资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财政援助作出认捐的捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人道主义援助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供的援助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们的粮食来说,情况并非如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们的目的不是使津巴布韦的粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦人不得不靠粮食援助生存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同发展伙伴的援助一样,邻国的援助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措的目的是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更生
护的人当中,妇
也占51.0%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
助;支持, 依靠
助
帮助

统治时代)间接税
, 借助, 依靠

生活的)护理
员
助发展
道

助
助,帮助;救济;协助;照料
词:
词:
;Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了
助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的
道
努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂女士想知道这种
助的受益
是怎样选择的。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在
龄尚小时就结婚并怀孕的女孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童的父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政
助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们的帮助,以坚持走这条道路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
道

助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估
道

助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克
民自己的资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财政
助作出认捐的捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的
道

助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供的
助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们的粮食来说,情况并非如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们的目的不是使津巴布韦的粮食
助政治化,而是使它非政治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦
不得不靠粮食
助生存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同发展伙伴的
助一样,邻国的
助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措的目的是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更生保护的
当中,妇女也占51.0%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
助, 援助;支持, 依靠

助
助

助

助
, 借助, 依靠
助下
助我一定成功。
助者, 助手, 助理, 副手
助照顾老年
生活的)护理
员
道主义援助
助;救济;协助;照料Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的
道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂女士想知道这种援助的受益
是怎样选择的。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的女孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童的父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们的
助,以坚持走这条道路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
道主义援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估
道主义援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克
民自己的资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财政援助作出认捐的捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的
道主义援助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供的援助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们的粮食来说,情况并非如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们的目的不是使津巴布韦的粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦
不得不靠粮食援助生存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同发展伙伴的援助一样,邻国的援助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措的目的是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更生保护的
当中,妇女也占51.0%。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
助;支持, 依靠
中国家或不发达国家的)发
助
, 借助, 依靠
助发
助
服务
助,帮助;救济;协助;照料
;Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些

组织为家庭暴力的受害者提供了
助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂女士想知道这种
助的受益人是怎样选择的。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的女孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童的父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财
助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们的帮助,以坚持走这条道路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主义
助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义
助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克人民自己的资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财
助作出认捐的捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人道主义
助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供的
助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们的粮食来说,情况并
如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们的目的不是使津巴布韦的粮食
助
治化,而是使它
治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦人不得不靠粮食
助生存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同发
伙伴的
助一样,邻国的
助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措的目的是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更生保护的人当中,妇女也占51.0%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
助, 援助;支持, 依靠
助
助某人
助某人
助
, 借助, 依靠
助下
助我一定成
。
助者, 助手, 助理, 副手
助照顾老年人生活的)护理人员
援助
助;救济;协助;照料
词:
词:Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主
努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Mme Corti demande de quelle manière se fait le choix des bénéficiaires de cette aide.
科尔蒂女士想知道这种援助的受益人是怎样选择的。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的女孩继续其学业和参加扫盲班。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适
于家中抚养残疾儿童的父母。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Elles ont besoin de notre aide pour continuer sur cette voie.
它们需要我们的
助,以坚持走这条道路。
L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.
人道主
援助的分布情况不均匀,显然也不是按照需求分配。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主
援助是否恰好能满足需求,这是一项很复杂的工作。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利
伊拉克人民自己的资金来协助他们。
Les pays donateurs qui ont annoncé une aide financière devraient remplir promptement leurs engagements.
对财政援助作出认捐的捐助国应尽快兑现承诺。
Ils ont aussi demandé un accroissement de l'aide humanitaire aux victimes des mines terrestres.
他们还呼吁增加对地雷受害者的人道主
援助。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供的援助概述如下。
Nous sommes convaincus que cela n'est pas le cas pour notre aide alimentaire.
我们相信,对我们的粮食来说,情况并非如此。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们的目的不是使津巴布韦的粮食援助政治化,而是使它非政治化。
Une grande majorité des Palestiniens étaient devenus tributaires de l'aide alimentaire pour survivre.
极大多数巴勒斯坦人不得不靠粮食援助生存。
L'aide des pays voisins autant que des partenaires de développement sera vitale à ce processus.
同发展伙伴的援助一样,邻国的援助对这一进程也极为重要。
Ces initiatives visaient à prévenir la traite et à apporter une aide aux victimes.
这些举措的目的是预防贩运及向贩运受害者提供支助。
Les femmes constituaient 51,0 % des 224 350 personnes recevant une aide sociale d'autosuffisance.
在224 350名接受自力更生保护的人当中,妇女也占51.0%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。