法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使(过失, 罪行)重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失重。

2. 重, 增; 使严重, 使恶深, 剧:
aggraver les impôts 增捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶
son état s'est encore aggravé他的病情又重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation重,剧,恶;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître,增;intensifier紧,增;compliquer使;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更绝望,更痛苦,以至于他们之间的冲突变得更严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球有好处,但它使上述方面的问题变得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能我们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加

2. 加, 增加; 使, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐


s'aggraver v. pr.
, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加

助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法会使欠款问题更加

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,运的影响更趋

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse, déchaussage,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩少,降低;affaiblir使,使衰;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的得更加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer, déclampage,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失

2. , 增; 使严, 使恶化; 深, 剧:
aggraver les impôts 增捐税


s'aggraver v. pr.
, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé的病情又

助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître,增长;intensifier紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更绝望,更痛苦,以至于间的冲突变得更

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其原因,禁运的影响更趋严

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为严

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对内部事务的干涉,因而可能进一步目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能已经面临的非常严的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche, déclenchement,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加

2. 加, 增加; 使, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐


s'aggraver v. pr.
, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加

助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法会使欠款问题更加

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,运的影响更趋

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他病情又加重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得加绝望,加痛苦,以至于他们之间冲突变得加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使加恶化,这点是毫无疑

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运影响趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面变得为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩障碍又加重了资金

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务干涉,因而可能进一步加剧目前危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大人类痛苦,进一步加剧了他们困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临非常严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner, déconjugaison,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价;provoquer……衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝加重了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团为,这些方法只会使欠款问题更加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我为,冲突使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser, déconstruction,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失

2. , 增; 使严, 使恶化; 深, 剧:
aggraver les impôts 增捐税


s'aggraver v. pr.
, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又

助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître,增长;intensifier紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更绝望,更痛苦,以至于他们之间的冲突变得更

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为严

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因可能进一步目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能我们已经面临的非常严的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


décontracter, décontraction, déconventionner, déconvenue, déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur, décoratif,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. (过失, 重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节过失重。

2. 重, 增严重, 恶化; 深, 剧:
aggraver les impôts 增捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation重,剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir变弱,衰弱;dégrader降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître,增长;intensifier紧,增化;compliquer复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更绝望,更痛苦,以至于他们之间的冲变得更严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会欠款问题更严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲问题更恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边动只会形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它上述方面的问题变得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能我们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,