法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 刺激, 使不适:
Le citron agace les dents. 柠檬使牙齿发酸。

2. (转)使恼火, 使生气, 使不快, 使厌烦:
Ce bruit m'agace. 这种嘈杂声使我感到厌烦。
ces procédés commencent à m'agacer. 这些手法开始使我生气。


3. (转)逗弄, 戏弄; 挑逗, 诱惑:
agacer un chien 逗弄一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到不适
2. [转] 恼火, 感到不快


常见用法
agacer qqn使某人恼火

联想:
  • énerver   v.t. 刺激神经,使恼火;切除神经,切断神经

名词变
agacerie
词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver切除神经,切断神经;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;embêter使不快,使烦恼;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;inquiéter使不安,使担心;surprendre撞见;ennuyer引起不安,使烦恼;choquer<书>碰,撞;émouvoir使动,摇动;décevoir使失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时还是让有些恼火

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使我深深地感到厌烦。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时还是让有些恼火

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评的料理“都是添加剂”,会非常恼火

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的戏弄、诋毁别人。

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于而言,一切都是在这个游戏中。

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使感到厌烦

Le garçon agace un chien.

这个男孩儿在逗弄一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬使牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会使我的一些朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

的阵营里的方式激怒了不止一个人:没有在公共场合攻击的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉就是有办法把受不了

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请人受挫,并有损该机制的来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对们是不公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了评价而进行的访谈中,发现人们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,

v. t.
1. 刺激, 使不适:
Le citron agace les dents. 柠檬使牙齿发酸。

2. (转)使恼火, 使生气, 使不快, 使厌烦:
Ce bruit m'agace. 这种嘈杂声使我感到厌烦。
ces procédés commencent à m'agacer. 这手法开始使我生气。


3. (转)逗弄, 戏弄; 挑逗, 诱惑:
agacer un chien 逗弄一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到不适
2. [转] 恼火, 感到不快


常见用法
agacer qqn使某人恼火

联想:
  • énerver   v.t. 刺激神经,使恼火;切除神经,切断神经

名词变化:
agacerie
近义词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
反义词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver切除神经,切断神经;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;embêter使不快,使烦恼;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;inquiéter使不安,使担心;surprendre撞见;ennuyer引起不安,使烦恼;choquer<书>碰,撞;émouvoir使动,摇动;décevoir使失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让恼火

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这都使我深深地感到厌烦。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让恼火

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使感到厌烦

Le garçon agace un chien.

这个逗弄一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬使牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会使我的一朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

在他的阵营里他的方式激怒了不止一个人:他没有在公共场合攻击他的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉他就是有办法把受不了

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请人受挫,并有损该机制的本来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现人们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,这机构显然并 不知道相互的存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,

v. t.
1. 刺激, 使不适:
Le citron agace les dents. 柠檬使牙齿发酸。

2. (转)使, 使生气, 使不快, 使厌烦:
Ce bruit m'agace. 这种嘈杂声使我感到厌烦。
ces procédés commencent à m'agacer. 这些手法开始使我生气。


3. (转)逗弄, 戏弄; 挑逗, 诱惑:
agacer un chien 逗弄一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到不适
2. [转] , 感到不快


常见用法
agacer qqn使某

联想:
  • énerver   v.t. 刺激神经,使除神经,断神经

名词变化:
agacerie
近义词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
反义词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver除神经,断神经;déplaire不讨喜欢,惹讨厌;embêter使不快,使烦;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;inquiéter使不安,使担心;surprendre撞见;ennuyer引起不安,使烦;choquer<书>碰,撞;émouvoir使动,摇动;décevoir使失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让有些

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使我深深地感到厌烦。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让有些

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有批评他的料理“都是添加剂”,他会非常

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中,经常皱着眉头,似乎有很多

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一都是在这个游戏中。

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使感到厌烦

Le garçon agace un chien.

这个孩儿在逗弄一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬使牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会使我的一些朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

在他的阵营里他的方式激怒了不止一个:他没有在公共场合攻击他的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉他就是有办法把受不了

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请受挫,并有损该机制的本来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,

v. t.
1. 刺激, 不适:
Le citron agace les dents. 柠檬牙齿发酸。

2. (转)生气,
Ce bruit m'agace. 这种嘈杂声我感到厌
ces procédés commencent à m'agacer. 这些手法开始我生气。


3. (转)逗弄, 戏弄; 挑逗, 诱惑:
agacer un chien 逗弄一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到不适
2. [转] 恼, 感到不


常见用法
agacer qqn某人恼

联想:
  • énerver   v.t. 刺激神经,;切除神经,切断神经

名词变化:
agacerie
近义词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
反义词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver切除神经,切断神经;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;embêter恼;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;inquiéter不安,担心;surprendre撞见;ennuyer引起不安,恼;choquer<书>碰,撞;émouvoir动,摇动;décevoir失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让有些

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都我深深地感到厌

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让有些

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声感到

Le garçon agace un chien.

这个男孩儿在逗弄一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会我的一些朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

在他的阵营里他的方式激怒了不止一个人:他没有在公共场合攻击他的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉他就是有办法把受不了

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请人受挫,并有损该机制的本来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现人们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,

v. t.
1. 刺激, 使不适:
Le citron agace les dents. 柠檬使牙齿发酸。

2. (转)使恼火, 使生气, 使不快, 使厌烦:
Ce bruit m'agace. 这种嘈杂声使我感到厌烦。
ces procédés commencent à m'agacer. 这些手法开始使我生气。


3. (转)逗弄, 戏弄; 挑逗, 诱惑:
agacer un chien 逗弄一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到不适
2. [转] 恼火, 感到不快


常见用法
agacer qqn使某人恼火

联想:
  • énerver   v.t. 刺激神经,使恼火;切除神经,切断神经

名词变化:
agacerie
近义词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
反义词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver切除神经,切断神经;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;embêter使不快,使烦恼;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;inquiéter使不安,使;surprendre见;ennuyer引起不安,使烦恼;choquer<书>碰,;émouvoir使动,摇动;décevoir使失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让有些恼火

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使我感到厌烦。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让有些恼火

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使感到厌烦

Le garçon agace un chien.

这个男孩儿在逗弄一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬使牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会使我的一些朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

在他的阵营里他的方式激怒了不止一个人:他没有在公共场合攻击他的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉他就是有办法把受不了

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请人受挫,并有损该机制的本来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现人们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,

v. t.
1. 刺激, 不适:
Le citron agace les dents. 柠檬牙齿发酸。

2. (恼火, 生气, 不快, 厌烦:
Ce bruit m'agace. 这种嘈杂感到厌烦。
ces procédés commencent à m'agacer. 这些手法开始生气。


3. (, 戏; 挑, 诱惑:
agacer un chien 一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到不适
2. [] 恼火, 感到不快


常见用法
agacer qqn某人恼火

联想:
  • énerver   v.t. 刺激神经,恼火;切除神经,切断神经

名词变化:
agacerie
近义词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
反义词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver切除神经,切断神经;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;embêter不快,烦恼;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;inquiéter不安,担心;surprendre撞见;ennuyer引起不安,烦恼;choquer<书>碰,撞;émouvoir动,摇动;décevoir失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让有些恼火

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都深深地感到厌烦。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让有些恼火

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他、诋毁别人。

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂感到厌烦

Le garçon agace un chien.

这个男孩儿在一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

所说的是泛指的,可能会的一些朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

在他的阵营里他的方式激怒了不止一个人:他没有在公共场合攻击他的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉他就是有办法把受不了

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请人受挫,并有损该机制的本来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫们盯着屏幕,却无法让们被吸引,然后以厌烦收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现人们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,

v. t.
1. 刺激, 适:
Le citron agace les dents. 柠檬牙齿发酸。

2. (转)恼火, 生气, 快, 厌烦:
Ce bruit m'agace. 种嘈杂声我感到厌烦。
ces procédés commencent à m'agacer. 手法开始我生气。


3. (转)逗弄, 戏弄; 挑逗, 诱惑:
agacer un chien 逗弄一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到
2. [转] 恼火, 感到


常见用法
agacer qqn某人恼火

联想:
  • énerver   v.t. 刺激神经,恼火;切除神经,切断神经

名词变化:
agacerie
近义词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
反义词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver切除神经,切断神经;déplaire讨人喜欢,惹人讨厌;embêter快,烦恼;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;inquiéter担心;surprendre撞见;ennuyer引起烦恼;choquer<书>碰,撞;émouvoir动,摇动;décevoir失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让恼火

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有我深深地感到厌烦。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让恼火

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的成熟感到,对于他而言,一切都是在个游戏中。

Ce bruit m'agace.

种嘈杂声感到厌烦

Le garçon agace un chien.

个男孩儿在逗弄一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会我的一朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

在他的阵营里他的方式激怒止一个人:他没有在公共场合攻击他的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉他就是有办法把

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请人受挫,并有损该机制的本来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难对他们是公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到快,一实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现人们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,机构显然并 知道相互的存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,

v. t.
1. 刺激, 使不适:
Le citron agace les dents. 柠檬使牙齿发酸。

2. (转)使, 使生气, 使不快, 使厌烦:
Ce bruit m'agace. 这种嘈杂声使我感到厌烦。
ces procédés commencent à m'agacer. 这些手法开始使我生气。


3. (转)逗弄, 戏弄; 挑逗, 诱惑:
agacer un chien 逗弄一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到不适
2. [转] , 感到不快


常见用法
agacer qqn使某人

联想:
  • énerver   v.t. 刺激经,使经,

名词变化:
agacerie
近义词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
反义词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver经,经;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;embêter使不快,使烦;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;inquiéter使不安,使担心;surprendre撞见;ennuyer引起不安,使烦;choquer<书>碰,撞;émouvoir使动,摇动;décevoir使失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让有些

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使我深深地感到厌烦。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让有些

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经皱着眉头,似乎有很多

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一都是在这个游戏中。

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使感到厌烦

Le garçon agace un chien.

这个男孩儿在逗弄一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬使牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会使我的一些朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

在他的阵营里他的方式激怒了不止一个人:他没有在公共场合攻击他的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉他就是有办法把受不了

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请人受挫,并有损该机制的本来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现人们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,

v. t.
1. 刺激, 使不适:
Le citron agace les dents. 柠檬使牙齿发酸。

2. (转)使恼火, 使生气, 使不快, 使厌烦:
Ce bruit m'agace. 这种嘈杂声使我感到厌烦。
ces procédés commencent à m'agacer. 这些手法开始使我生气。


3. (转)逗弄, 戏弄; 挑逗, 诱惑:
agacer un chien 逗弄一条狗



s'agacer v. pr.
1. 剌激, 感到不适
2. [转] 恼火, 感到不快


常见用法
agacer qqn使某恼火

联想:
  • énerver   v.t. 刺激神经,使恼火;切除神经,切断神经

名词变化:
agacerie
近义词:
énerver,  exaspérer,  irriter,  embêter,  exciter,  harceler,  provoquer,  tracasser,  aguicher,  asticoter,  enquiquiner,  hérisser,  impatienter,  importuner,  taquiner,  titiller,  excéder,  indisposer,  porter,  gonfler
反义词:
adoucir,  calmer,  apaiser,  attendrir,  ébahir,  apaisé,  attendrissant,  calmé
联想词
énerver切除神经,切断神经;déplaire不讨,惹讨厌;embêter使不快,使烦恼;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;inquiéter使不安,使担心;surprendre撞见;ennuyer引起不安,使烦恼;choquer<书>碰,撞;émouvoir使动,摇动;décevoir使失望,辜负;

Parfois il m'agace un peu.

有时他还是让有些恼火

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些使我深深地感到厌烦。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让有些恼火

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有批评他的是添加剂”,他会非常恼火

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可喻的本性,他戏弄、诋毁别

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切是在这个游戏中。

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使感到厌烦

Le garçon agace un chien.

这个男孩儿在逗弄一条狗。

Le citron agace les dents.

柠檬使牙齿发酸

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

我所说的是泛指的,可能会使我的一些朋友高兴

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

在他的阵营里他的方式激怒了不止一个:他没有在公共场合攻击他的“家族”。

Il a le don de m'agacer.

讽刺语〉他就是有办法把受不了

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是我们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能申请受挫,并有损该机制的本来宗旨。

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,他强迫我们盯着屏幕,却无法让我们被吸引,然后以厌烦收场.

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对他们是不公平的。

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安会完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

他对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对他的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 agacer 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


ag(h)a, aga khan, agaçant, agace, agacement, agacer, agacerie, agaillardir, agalactie, agalactique,