法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子的酸味
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 加点水把太咸的调味汁冲淡一点


2. 使柔和; 使柔软:
adoucir la voix 使声音柔和
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (转)使缓和, 使温和; 减轻:
adoucir le caractère 使性格变得温和
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
变缓和, 变温和, 变柔和:
Le temps s'est adouci. 天气转暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻某人的痛苦

法语 助 手
助记:
a进入某状态+douc柔+ir动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;alléger减轻,使轻松;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;rehausser增高,加高,升高;calmer使平静;équilibrer平衡,使稳定;harmoniser使调和,使一致;renforcer加固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

谁的温柔卸下我的铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太粘了,糖太美味了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属于热带地区,气候常受海风的影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别的法律和切实可行的措施,以减轻其岌岌可危的状况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地利建议放松第9条草案所反映的这一规则的僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常是黑色或深色的,是一种同寻常的清洁、柔肤和净化皮肤的护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚代表团提供的咖啡和糖果有助于促进和滋润安理会的审议工作。

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

但是,这只是联合国减轻武装冲突对儿童影响的一种方式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别代表很高兴,监狱里能提供这类课程,以弥补其他方面来说极恶劣的状况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

避免任何潜在的误解,他建议使用柔和的措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

了避免遭到起诉,该党改名Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材的批发销售和水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、柔软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于软化主席职位从一个国家向另一国家过渡的过程,形成一种容忍精神,并且顾及每一个裁谈会成员国的利益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去的经验表明,我们可以预计暴力将随着天气暖和春天开始而加剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法缓和了语气,但代表团还是决定加入该决议草案的提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因是妇女而受到的各种形式的歧视,使她们能够掌握自己的命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,
v. t.
1. 可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子的酸味
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 加点水把太咸的调味汁冲淡一点


2. 和; 软:
adoucir la voix 声音
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (转)缓和, 温和; 减轻:
adoucir le caractère 性格变得温和
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
变缓和, 变温和, 变和:
Le temps s'est adouci. 天气转暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻某人的痛苦

法语 助 手
助记:
a进入某状态+douc+ir动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,,缓

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;apaiser平静,平息;accentuer变强,加重;alléger减轻,轻松;égayer悦目,修饰,润色;embellir美,更美;rehausser增高,加高,升高;calmer平静;équilibrer平衡,稳定;harmoniser调和,一致;renforcer加固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温卸下我的铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太多就不粘了,糖太多也就不再美味了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻,味道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属于热带地区,气候常受海风的影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别的法律和切实可行的措施,以减轻其岌岌可危的状况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地利建议放松第9条草案所反映的这一规则的僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常黑色或深色的,一种不同寻常的清洁、和净化皮肤的护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚代表团提供的咖啡和糖果有助于促进和滋润安理会的审议工

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

,这只联合国减轻武装冲突对儿童影响的一种方式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别代表很高兴,监狱里能提供这类课程,以弥补就其他方面来说极为恶劣的状况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在的误解,他建议较为的措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材的批发销售和水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于软化主席职位从一个国家向另一国家过渡的过程,形成一种容忍精神,并且顾及每一个裁谈会成员国的利益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去的经验表明,我们可以预计暴力将随着天气暖和春天开始而加剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法缓和了语气,代表团还决定不加入该决议草案的提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量为她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因为妇女而受到的各种形式的歧视,她们能够掌握自己的命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,
v. t.
1. 使可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子的酸味
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 加点水把太咸的调味汁冲淡一点


2. 使柔和; 使柔软:
adoucir la voix 使声音柔和
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (转)使缓和, 使温和; 减轻:
adoucir le caractère 使性格变得温和
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
变缓和, 变温和, 变柔和:
Le temps s'est adouci. 天气转暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻人的痛苦

法语 助 手
助记:
a进入+douc柔+ir动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;alléger减轻,使轻松;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;rehausser增高,加高,升高;calmer使平静;équilibrer平衡,使稳定;harmoniser使调和,使一致;renforcer加固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太多就不粘了,糖太多也就不再美味了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属于热带地区,气候常受海风的影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别的法律和切实可行的措施,以减轻其岌岌可危的况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地放松第9条草案所反映的这一规则的僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常是黑色或深色的,是一种不同寻常的清洁、柔肤和净化皮肤的护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚代表团提供的咖啡和糖果有助于促进和滋润安理会的审工作。

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

但是,这只是联合国减轻武装冲突对儿童影响的一种方式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别代表很高兴,监狱里能提供这类课程,以弥补就其他方面来说极为恶劣的况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在的误解,他使用较为柔和的措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材的批发销售和水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、柔软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于软化主席职位从一个国家向另一国家过渡的过程,形成一种容忍精神,并且顾及每一个裁谈会成员国的益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去的经验表明,我们可以预计暴力将随着天气暖和春天开始而加剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法缓和了语气,但代表团还是决定不加入该决草案的提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量为她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因为是妇女而受到的各种形式的歧视,使她们能够掌握自己的命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,
v. t.
1. 使可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 点水把太咸汁冲淡


2. 使柔和; 使柔软:
adoucir la voix 使声音柔和
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (转)使缓和, 使温和; 减轻:
adoucir le caractère 使性格变得温和
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
变缓和, 变温和, 变柔和:
Le temps s'est adouci. 天气转暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻某人痛苦

法语 助 手
助记:
a进入某状态+douc柔+ir动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,重;alléger减轻,使轻松;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;rehausser增高,高,升高;calmer使平静;équilibrer平衡,使稳定;harmoniser使调和,使致;renforcer固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁温柔卸下铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太多就不粘了,糖太多也就不再美了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属于热带地区,气候常受海风影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别法律和切实可行措施,以减轻其岌岌可危状况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地利建议放松第9条草案所反映规则僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常是黑色或深色,是不同寻常清洁、柔肤和净化皮肤护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚代表团提供咖啡和糖果有助于促进和滋润安理会审议工作。

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

但是,这只是联合国减轻武装冲突对儿童影响方式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别代表很高兴,监狱里能提供这类课程,以弥补就其他方面来说极为恶劣状况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在误解,他建议使用较为柔和措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材批发销售和水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

些报告称,塔利班当局些法令苛刻性已经有所缓解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、柔软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于软化主席职位从个国家向另国家过渡过程,形成容忍精神,并且顾及每个裁谈会成员国利益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去经验表明,我们可以预计暴力将随着天气暖和春天开始而剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法缓和了语气,但代表团还是决定不入该决议草案提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量为她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因为是妇女而受到形式歧视,使她们能够掌握自己命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,
v. t.
1. 使可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子酸味
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 加点水把太咸调味汁冲淡一点


2. 使柔和; 使柔软:
adoucir la voix 使声音柔和
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (转)使缓和, 使温和; 减轻:
adoucir le caractère 使性格变得温和
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
变缓和, 变温和, 变柔和:
Le temps s'est adouci. 天气转暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻某人痛苦

法语 助 手
助记:
a进入某态+douc柔+ir动词后缀

douc, dulc ,柔,缓

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;alléger减轻,使轻松;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;rehausser增高,加高,升高;calmer使平静;équilibrer平衡,使稳定;harmoniser使调和,使一致;renforcer加固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁温柔卸下铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太多就不粘了,糖太多也就不再美味了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属于热带地区,气候常受海风影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别法律和切实可行措施,以减轻其岌岌可况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地利建议放松第9条草案所反映这一规则僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常是黑色或深色,是一种不同寻常清洁、柔肤和净化皮肤护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚代表团提供咖啡和糖果有助于促进和滋润安理会审议工作。

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

但是,这只是联合国减轻武装冲突对儿童影响一种方式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别代表很高兴,监狱里能提供这类课程,以弥补就其他方面来说极为恶劣况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在误解,他建议使用较为柔和措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材批发销售和水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局一些法令苛刻性已经有所缓解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、柔软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于软化主席职位从一个国家向另一国家过渡过程,形成一种容忍精神,并且顾及每一个裁谈会成员国利益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去经验表明,我们可以预计暴力将随着天气暖和春天开始而加剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法缓和了语气,但代表团还是决定不加入该决议草案提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量为她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因为是妇女而受到各种形式歧视,使她们能够掌握自己命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,
v. t.
1. 可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子的酸味
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 加点水把太咸的调味汁冲淡一点


2. 柔和; 柔软:
adoucir la voix 声音柔和
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (和, 温和; 减轻:
adoucir le caractère 性格变得温和
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
和, 变温和, 变柔和:
Le temps s'est adouci. 天气暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻某人的痛苦

法语 助 手
助记:
a入某状态+douc柔+ir动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,和;apaiser平静,平息;accentuer变强,加重;alléger减轻,轻松;égayer悦目,修饰,润色;embellir美,更美;rehausser增高,加高,升高;calmer平静;équilibrer平衡,稳定;harmoniser调和,一致;renforcer加固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太多就不粘了,糖太多也就不再美味了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属热带地区,气候常受海风的影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别的法律和切实可行的措施,以减轻其岌岌可危的状况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地利建议放松第9条草案所反映的这一规则的僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常是黑色或深色的,是一种不同寻常的清洁、柔肤和净化皮肤的护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚代表团提供的咖啡和糖果有助和滋润安理会的审议工作。

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

但是,这只是联合国减轻武装冲突对儿童影响的一种方式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别代表很高兴,监狱里能提供这类课程,以弥补就其他方面来说极为恶劣的状况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在的误解,他建议较为柔和的措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材的批发销售和水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、柔软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助软化主席职位从一个国家向另一国家过渡的过程,形成一种容忍精神,并且顾及每一个裁谈会成员国的利益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去的经验表明,我们可以预计暴力将随着天气暖和春天开始而加剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法了语气,但代表团还是决定不加入该决议草案的提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量为她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因为是妇女而受到的各种形式的歧视,她们能够掌握自己的命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,
v. t.
1. 使可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子的酸味
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 加点水把太咸的调味汁冲淡一点


2. 使柔; 使柔软:
adoucir la voix 使声音柔
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (转)使缓, 使; 减轻:
adoucir le caractère 使性格变
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
变缓, 变, 变柔
Le temps s'est adouci. 天气转暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻某人的痛苦

法语 助 手
助记:
a进入某状态+douc柔+ir动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,缓;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;alléger减轻,使轻松;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;rehausser增高,加高,升高;calmer使平静;équilibrer平衡,使稳定;harmoniser使调,使一致;renforcer加固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的卸下我的铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太多就不粘了,糖太多也就不再美味了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属于热带地区,气候常受海风的影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别的法律切实可行的措施,以减轻其岌岌可危的状况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地利建议放松第9条草案所反映的这一规则的僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常是黑色或深色的,是一种不同寻常的清洁、柔肤净化皮肤的护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚提供的咖啡糖果有助于促进滋润安理会的审议工作。

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

但是,这只是联合国减轻武装冲突对儿童影响的一种方式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别很高兴,监狱里能提供这类课程,以弥补就其他方面来说极为恶劣的状况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在的误解,他建议使用较为的措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材的批发销售水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、柔软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于软化主席职位从一个国家向另一国家过渡的过程,形成一种容忍精神,并且顾及每一个裁谈会成员国的利益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去的经验明,我们可以预计暴力将随着天气春天开始而加剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法了语气,但还是决定不加入该决议草案的提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量为她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因为是妇女而受到的各种形式的歧视,使她们能够掌握自己的命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,
v. t.
1. 使可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 加点水把太咸汁冲淡


2. 使柔和; 使柔软:
adoucir la voix 使声音柔和
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (转)使缓和, 使温和; 减轻:
adoucir le caractère 使性格变得温和
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
变缓和, 变温和, 变柔和:
Le temps s'est adouci. 天气转暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻某人痛苦

法语 助 手
助记:
a进入某状态+douc柔+ir动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;alléger减轻,使轻松;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;rehausser增高,加高,升高;calmer使平静;équilibrer平衡,使稳定;harmoniser使调和,使致;renforcer加固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁温柔卸下铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太多就不粘了,糖太多也就不再美了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属于热带地区,气候常受海风影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别法律和切实可行措施,以减轻其岌岌可危状况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地利建议放松第9条草案所反映规则僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常是黑色或深色,是不同寻常清洁、柔肤和净化皮肤护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚代表团提供咖啡和糖果有助于促进和滋润安理会审议工作。

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

但是,这只是联合国减轻武装冲突对儿童影响式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别代表很高兴,监狱里能提供这类课程,以弥补就其他面来说极为恶劣状况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在误解,他建议使用较为柔和措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材批发销售和水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

些报告称,塔利班当局些法令苛刻性已经有所缓解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、柔软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于软化主席职位从个国家向另国家过渡过程,形成容忍精神,并且顾及每个裁谈会成员国利益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去经验表明,我们可以预计暴力将随着天气暖和春天开始而加剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法缓和了语气,但代表团还是决定不加入该决议草案提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量为她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因为是妇女而受到形式歧视,使她们能够掌握自己命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,
v. t.
1. 使可口:
~ l'acidité d'un fruit 减少果子的酸味
adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l'eau 加点水把太咸的调味汁冲淡一点


2. 使柔和; 使柔软:
adoucir la voix 使声音柔和
adoucir l'eau (化)软化(处理)水


3. (转)使缓和, 使温和; 减轻:
adoucir le caractère 使性格变得温和
adoucir la douleur 减轻痛苦


4. (冶)精炼; 退火, 焖火
5. (技)抛光, 研磨

s'adoucir v. pr.
变缓和, 变温和, 变柔和:
Le temps s'est adouci. 天气转暖了。

常见用法
adoucir les peines de qqn减轻某人的痛苦

法语 助 手
助记:
a进入某状态+douc柔+ir动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
atténuer,  estomper,  lénifier,  modérer,  réduire,  tempérer,  affaiblir,  alléger,  amortir,  apaiser,  calmer,  émousser,  panser,  soulager,  apprivoiser,  assoupir,  assouplir,  baisser,  bercer,  cicatriser

s'adoucir: s'amollir,  s'assoupir,  se calmer,  

反义词:
durcir,  accentuer,  aggraver,  exagérer,  aigrir,  exalter,  exciter,  irriter,  agacer,  aviver,  chatouiller,  exacerber,  exaspérer,  affliger,  augmenter,  bronzer,  courroucer,  crisper,  fâcher,  hérisser

s'adoucir: s'emporter,  

联想词
atténuer减轻,减弱,缓和;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;alléger减轻,使轻松;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;rehausser增高,加高,升高;calmer使平静;équilibrer平衡,使稳定;harmoniser使调和,使一致;renforcer加固;

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石肠。

Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.

胶太多就不粘了,糖太多也就不再美味了。“适可而止”?

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。

Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.

该岛属于热带地区,气候常受海风的影响。

Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.

因此,需要采取特别的法律和切实可行的措施,以减轻其岌岌可危的状况。

L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article 9, soit adoucie.

因此,奥地利建议放松第9条草案所反映的这一规则的僵硬程度。

Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.

黑肥皂通常是黑色或深色的,是一种不同寻常的清洁、柔肤和净化皮肤的护理产品。

Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.

哥伦比亚代表团提供的咖啡和糖果有助于促进和滋润安理会的审议工作。

Mais il relève qu'il s'agit là d'une façon pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.

但是,这只是联合国减轻武装冲突对儿童影响的一种方式。

Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.

特别代表很高里能提供这类课程,以弥补就其他方面来说极为恶劣的状况。

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避免任何潜在的误解,他建议使用较为柔和的措词,或许应谈及“尊重”现有项目。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.

我司专业从事软化水设备及净水设备器材的批发销售和水处理工程安装。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.

主要产品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脱模剂、消泡剂、柔软剂等。

Il contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque État membre de la Conférence.

这个机制有助于软化主席职位从一个国家向另一国家过渡的过程,形成一种容忍精神,并且顾及每一个裁谈会成员国的利益。

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.

过去的经验表明,我们可以预计暴力将随着天气暖和春天开始而加剧。

Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.

因此,尽管第19条内容已经设法缓和了语气,但代表团还是决定不加入该决议草案的提案国行列。

Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.

我们理应尽量为她们做出最佳努力,通过消除她们仅仅因为是妇女而受到的各种形式的歧视,使她们能够掌握自己的命运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adoucir 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage, adoucissant, adoucissante, adoucissement,