法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

强制性的,提供雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称,协调;融洽,和睦;和谐,悦耳

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. , 允诺
~ un soutien actif 积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;

想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

想词
octroyer,发,授;attribuer,授,赋;solliciter请求;demander要求,请求;conférer;renoncer放弃;donner;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予,
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2.
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 向你承认
Je vous accorde cette proposition. 接受你建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥不告诉这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称,协调;融洽,和睦;和谐,悦耳

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 向你承认
Je vous accorde cette proposition. 接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥不告诉这件事故。


2. 允自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我代表团谨赞扬联合对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使, 使协
~ les actes et les paroles 使言

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的项必须履的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进步强-私人和-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进步考虑在单边、多边或域基础上给予消极安全保证这选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给, 允诺
~ un soutien actif 给积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord+er动词后缀

cardi, cœur, cord, cour

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer,发给,,赐;attribuer,赋;solliciter;demander,请;conférer,给;renoncer放弃;donner;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger,强制性要;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,