Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系,
的动物从来都不会弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们的永远是我们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者有7.1%的人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告将会包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗不了任何人,只能误导其本国社会。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了我们,那他们就错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
我希望这不是真的,我坦率怀疑这是真的。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有准确。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系中,驯服的动物从来都会弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从会欺骗我们,骗我们的永远是我们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污,
要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告中将会包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗了任何人,只能误导其本国社会。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了我们,那他们就错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
我希望这是真的,我坦率怀疑这是真的。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,画得有点不准确。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些,
们很轻易就会犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系中,驯服的动物从来都不会弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗们,骗
们的永远是
们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒的身体,是
错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告中将会包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗不了任何人,只能误导其本国社会。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果说错了,秘书处将纠正
。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了们,那他们就错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
希望这不是真的,
坦率怀疑这是真的。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系中,驯服的动物从来都不会弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们的永远是我们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告中将会包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗不了任何人,只能误导其本国社会。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了我们,那他们就错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
我希望这不是真的,我坦率怀疑这是真的。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大,
得有点不准确。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,们很轻易就会犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系中,驯服的动物从来都不会弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗们,骗
们的永远是
们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒的身体,是
错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告中将会包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗不了任何人,只能误导其本国社会。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果说错了,秘书处将纠正
。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了们,那他们就错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
希望这不是真的,
坦率怀疑这是真的。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他从不欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
动物从来都不会弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们永远是我们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错话,他保证他
后续报告中将会包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面行动欺骗不了任何人,只能
导其本国社会。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了我们,那他们就错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
我希望这不是真,我坦率怀疑这是真
。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板个诚实的商人,他
欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点准确。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系中,驯服的动物来都
弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然欺骗我们,骗我们的永远
我们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,我错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告中将
包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗了任何人,只
误导其本国社
。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们吓得了我们,那他们就错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
我希望这真的,我坦率怀疑这
真的。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为以迫使古巴人民投降,那就错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理阻止这样做
错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系中,驯服的动物从来都不会弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们的永远是我们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告中将会包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗不了任何人,只能误导其本国社会。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了我们,那他们就错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
我希望这不是真的,我坦率怀疑这是真的。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那就错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实的商人,他从不欺骗客人。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很会犯错。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者的关系中,驯服的动物从来都不会弄错。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们的永远是我们自己。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用卷物。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告中将会包括一份更正。
Par ses agissements, la partie arménienne ne trompe personne d'autre que sa propre population.
亚美尼亚方面的行动欺骗不了任何人,只能误导其本国社会。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
Ils s'étaient trompés une première fois; et ils se trompent encore.
他们以前错了,现在也错了。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了我们,那他们错了。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
我希望这不是真的,我坦率怀疑这是真的。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那错了。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那错了。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有人认为可以迫使古巴人民投降,那错了。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。