法语助手
  • 关闭
n.f.
麻木, 麻痹;迟钝, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil处于入睡前迷迷糊糊的状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半暗;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快症;mélancolie忧郁,伤感;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;noirceur黑色;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime;frayeur怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与迟钝交融,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽管重要,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈判会议从昏睡中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心理卫生方案的医生向调查团提供了关于严重损失造成的身心紊乱、居民普遍精神错乱以“麻木”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投美国古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出的巨大努力将会使世界上最贫困的居民在政治上和经济上趋于麻木,因此我们需要在许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也映出六主席的合作精神和今年所做出的共同努力以主导裁谈会的积极气氛,这真正是一种充满希望的气氛,我们希望能够保持下去,使我们的会议讨论走出目前的麻木状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

在这方面,我希望将我于你的勤奋努力和于我们共同目标的献身精神的赞赏记录在案,这个目标就是把裁军谈判会议从低迷状态唤醒,使之回到应当具有的工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,
n.f.
麻木, 麻痹;迟钝, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil处于入睡前迷迷糊糊的状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
反义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快症;mélancolie忧郁,伤感;obscurité,昏;noirceur黑色;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime萧条;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与迟钝交融,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽管重要,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈判会议从昏睡中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心理卫生方案的医生向调查团提供了关于严重损失造成的身心紊乱、居民普遍精神错乱以“麻木”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对国对古巴实行的国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出的巨大努力将会使世界上最贫困的居民在政治上和经济上趋于麻木,因此我们需要在许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也反映出六主席的合作精神和今年所做出的共同努力以主导裁谈会的积极气氛,这真正是一种充满希望的气氛,我们希望能够保持下去,使我们的会议讨论走出目前的麻木状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

在这方面,我希望将我对于你的勤奋努力和对于我们共同目标的献身精神的赞赏记录在案,这个目标就是把裁军谈判会议从低迷状态唤醒,使之回到应当具有的工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,
n.f.
麻木, 麻痹;迟钝, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil处于入睡前迷迷糊糊的状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
反义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半暗;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快症;mélancolie;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;noirceur黑色;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime萧条;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与迟钝交融,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽管重要,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈判会议昏睡中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心理卫生方案的医生向调查团提供了关于严重损失造成的身心紊乱、居民普遍精神错乱以“麻木”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出的巨大努力将会使世界上最贫困的居民在政治上和经济上趋于麻木,因此我们需要在许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也反映出六主席的合作精神和今年所做出的共同努力以主导裁谈会的积极气氛,这真正是一种充满希望的气氛,我们希望能够保持下去,使我们的会议讨论走出目前的麻木状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要谢贝尼斯女士把我们这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

在这方面,我希望将我对于你的勤奋努力和对于我们共同目标的献身精神的赞赏记录在案,这个目标就是把裁军谈判会议低迷状态唤醒,使之回到应当具有的工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,
n.f.
麻木, 麻痹;迟钝, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil前迷迷糊糊的状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
反义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半暗;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快症;mélancolie忧郁,伤感;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;noirceur黑色;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime萧条;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷了深深的昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与迟钝交融,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽管重要,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈判会议从中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心理卫生方案的医生向调查团提供了关严重损失造成的身心紊乱、居民普遍精神错乱以“麻木”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其麻木中清醒过来,不再沉醉他的说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出的巨大努力将会使世界上最贫困的居民上和经济上趋麻木,因此我们需要许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也反映出六主席的合作精神和今年所做出的共同努力以主导裁谈会的积极气氛,这真正是一种充满希望的气氛,我们希望能够保持下去,使我们的会议讨论走出目前的麻木状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞和语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

这方面,我希望将我对你的勤奋努力和对我们共同目标的献身精神的赞赏记录案,这个目标就是把裁军谈判会议从低迷状态唤醒,使之回到应当具有的工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,
n.f.
麻木, 麻痹;迟钝, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil处于入睡前迷迷糊糊的状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
反义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半暗;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快;mélancolie,伤感;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;noirceur黑色;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime萧条;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与迟钝交融,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽管重要,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈判会议昏睡中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心理卫生方案的医生向调查团提供了关于严重损失造成的身心紊乱、居民普遍精神错乱以“麻木”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出的巨大努力将会使世界上最贫困的居民在治上和经济上趋于麻木,因此我们需要在许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也反映出六主席的合作精神和今年所做出的共同努力以主导裁谈会的积极气氛,这真正是一种充满希望的气氛,我们希望能够保持下去,使我们的会议讨论走出目前的麻木状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

在这方面,我希望将我对于你的勤奋努力和对于我们共同目标的献身精神的赞赏记录在案,这个目标就是把裁军谈判会议低迷状态唤醒,使之回到应当具有的工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,
n.f.
麻木, 麻痹;迟钝, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil处于入睡前迷迷糊糊状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
反义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快症;mélancolie忧郁,伤感;obscurité,昏,阴;noirceur;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime萧条;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane突然消失让Nicolas陷入了深深昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与迟钝交融,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽管重要,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题其在国际安全领域内作用,无法无限期地等待裁军谈判会议从昏睡中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心理卫生方案医生向调查团提供了关于严重损失造成身心紊乱、居民普遍精神错乱以“麻木”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出巨大努力将会使世界上最贫困居民在政治上和经济上趋于麻木,因此我们需要在许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也反映出六主席合作精神和今年所做出共同努力以主导裁谈会积极气氛,这真正是一种充满希望气氛,我们希望能够保持下去,使我们会议讨论走出目前麻木状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

在这方面,我希望将我对于你勤奋努力和对于我们共同目标献身精神赞赏记录在案,这个目标就是把裁军谈判会议从低迷状态唤醒,使之回到应当具有工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,
n.f.
, 痹;迟钝, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil入睡前迷迷糊糊的状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
反义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半暗;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快症;mélancolie忧郁,伤感;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;noirceur黑色;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime萧条;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,迟钝交融,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽管重要,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈判会议从昏睡中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心理卫生方案的医生向调查团提供了关严重损失造成的身心紊乱、居民普遍精神错乱以”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治中清醒过来,不再沉醉他的说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出的巨大努力将会使世界上最贫困的居民在政治上和经济上趋,因此我们需要在许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也反映出六主席的合作精神和今年所做出的共同努力以主导裁谈会的积极气氛,这真正是一种充满希望的气氛,我们希望能够保持下去,使我们的会议讨论走出目前的状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

在这方面,我希望将我对你的勤奋努力和对我们共同目标的献身精神的赞赏记录在案,这个目标就是把裁军谈判会议从低迷状态唤醒,使之回到应当具有的工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,
n.f.
麻木, 麻痹;迟, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil处于入睡前迷迷糊糊的状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
反义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半暗;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快症;mélancolie忧郁,伤感;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;noirceur黑色;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime萧条;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽管重要,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题其在国际安全领域内的作用,无法无限期地等待裁军谈判会议从昏睡中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心方案的医向调查团提供了关于严重损失造成的身心紊乱、居民普遍精神错乱以“麻木”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出的巨大努力将会使世界上最贫困的居民在政治上和经济上趋于麻木,因此我们需要在许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也反映出六主席的合作精神和今年所做出的共同努力以主导裁谈会的积极气氛,这真正是一种充满希望的气氛,我们希望能够保持下去,使我们的会议讨论走出目前的麻木状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外辞令的影响,摆脱慎重修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

在这方面,我希望将我对于你的勤奋努力和对于我们共同目标的献身精神的赞赏记录在案,这个目标就是把裁军谈判会议从低迷状态唤醒,使之回到应当具有的工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,
n.f.
麻木, 麻痹;迟钝, 昏沉
être dans la torpeur qui précède le sommeil处于入睡前迷迷糊糊的状态
tirer [faire sortir] qn de sa torpeur 〈转义〉唤醒某人, 使某人振作起来
近义词:
abrutissement,  apathie,  asphyxie,  assoupissement,  atonie,  langueur,  mollesse,  prostration,  somnolence,  abattement,  alanguissement,  engourdissement,  hébétude,  léthargie,  nonchalance,  indolence,  inaction,  sommeil
反义词:
agitation,  animation,  chaleur,  excitation,  action,  activité,  énergie,  éveil
联想词
pénombre半明半暗;rêverie幻想,空想;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;euphorie欣快症;mélancolie忧郁,伤感;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;noirceur黑色;effervescence起泡,冒泡,沸腾;déprime萧条;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;tourmente风暴,飓风;

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉

Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.

图莱亚尔,尘土与热浪混合,麻木与迟钝交融,总会有那么一刻觉时间戈然而止

Le fait est que, en dépit de son importance, la Conférence se trouve à l'heure actuelle dans un état que l'on pourrait qualifier de torpeur.

事实上裁谈会尽,但目前它可称为暂停动作

La question du désarmement et le rôle qu'elle joue dans le domaine de la sécurité internationale ne peuvent pas attendre indéfiniment que la Conférence sorte de sa torpeur.

裁军问题其在国际安全领域内的作用,无法无等待裁军谈判会议从昏睡中苏醒过来

Les médecins du programme communautaire de santé psychiatrique de Gaza ont décrit à la Mission les troubles psychosomatiques, l'état d'aliénation généralisé de la population et la «torpeur» qu'engendre la perte d'un être cher.

加沙社区心理卫生方案的医生向调查团提供了关于严损失造成的身心紊乱、居民普遍精神错乱以“麻木”情况。

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他的说教。

Le fait que beaucoup craignent dans notre région que la lutte pour la sécurité énergétique condamne les habitants les plus pauvres de la planète à la torpeur politique et économique donne à penser qu'une communication accrue est nécessaire à bien des niveaux.

我们区域中有很多人担心,为了获得能源安全而做出的巨大努力将会使世界上最贫困的居民在政治上和经济上趋于麻木,因此我们需在许多级别上增强相互勾通,以便推动摒弃此种观念。

Elle traduit également l'esprit de coopération et du travail conjoint des six Présidents de cette année ainsi que le climat positif qui règne à la Conférence, climat prometteur en vérité, que nous souhaiterions voir se maintenir en vue de sortir nos assises de leur présente torpeur.

这也反映出六主席的合作精神和今年所做出的共同努力以主导裁谈会的积极气氛,这真正是一种充满希望的气氛,我们希望能够保持下去,使我们的会议讨论走出目前的麻木状态。

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交辞令的影响,摆脱慎修辞和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

À cet égard, je tiens à ce qu'il soit pris acte de ma gratitude pour votre zèle et votre dévouement à notre objectif commun, qui est de sortir la Conférence du désarmement de sa torpeur et de lui faire reprendre dûment ses travaux.

在这方面,我希望将我对于你的勤奋努力和对于我们共同目标的献身精神的赞赏记录在案,这个目标就是把裁军谈判会议从低迷状态唤醒,使之回到应当具有的工作状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 torpeur 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille, torpiller,