Je sais où je vais
添加到生词本
- 我尽我力wǒ jìn wǒ lì
Je vais faire le meilleur que je peux.
- 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索 longue et difficile, je vais faire de mon mieux pour y arriver.
- 虽死不忘suī sǐ bú wàng
Je ne vais pas l'oublier, même si dans la mort
- 只此一遭,下不为例 je vais jamais le faire de nouveau.
- 无事不登三宝殿wú shì bú dēng sān bǎo diàn
jamais aller au palais pour rien; Je ne vous chercherai pas si je n'
- 不知在多久以前il y a je ne sais combien de temps
- 就我所知jiù wǒ suǒ zhī
pour tout ce que je sais
- 心里没主Je n'ai aucune idée làdessus. /Je ne sais pas comment faire
- 阿拉ālā
je ;
me ;
moi
- 哀家āijiā
je ;
moi (pronom de la première personne de l'impératrice ou de la concubine impériale veuve)
- 不敢高攀Je n'ose pas aspirer à cet honneur
- 不瞒您说je vous dis franchement; à vrai dire; à dire vrai Fr helper cop yright
- 承乏chéngfá
Je sers de bouche-trou. | Je remplis une charge en attendant un remplaçant compétent.
- 承情chéng qíng
je vous suis bien obligé(e) (de) ;
je vous suis très reconnaissant(e) (de) ;
merci de
- 东西不在手下Je n'en ai pas sous la main pour le moment
- 发挥专长mettre les connaissances professionnelles ou la compétence technique de qn pleinement en je
- 烦请fánqǐng
prière (de + ) ;
je vous prie (de + ) ;
veuillez (+ )
- 非常抱歉je regrette infiniment; j'en suis bien fâché
- 好说hǎoshuō
merci ;
c'est trop d'honneur ;
je suis confus(e)
- 谨上jǐnshàng
Je vous prie d'agréer, Monsieur [Madame], l'expression de mes sentiments les meilleurs
- 敬请jìngqǐng
je vous prie respectueusement de...
- 篮球场terrain de basketball; terrain de je
- 劳烦láofán
prière (de + ) ;
je vous prie (de + ) ;
veuillez (+ ) Fr helper cop yright
- 谅察liàngchá
Je soumets cela à votre considération. | Veuillez examiner cela.
- 马齿徒增mǎchǐ-túzēng
J'ai passé mon temps à ne rien faire. | Je n'ai rien réussi dans ma vie. | J'ai pris
用户正在搜索
乘警,
乘客,
乘凉,
乘龙快婿,
乘轮船航行,
乘轮渡,
乘旅行车旅行,
乘旅行挂车的人,
乘旅行挂车旅游,
乘慢车,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
乘数,
乘务,
乘务员,
乘务组,
乘隙,
乘隙而入,
乘兴,
乘兴而来,败兴而归,
乘性函数,
乘虚,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
程差,
程度,
程度(长度),
程度考试,
程函,
程控,
程控交换,
程控交换机,
程控器,
程门立雪,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,