法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 片,,压,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得
fragmentation mécanique机械
2. 〔生〕(染色体)断
fragmentation du chromosome染色体断

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion开,去,消,扩;éclatement,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化全球化与支离化边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化全球化同分边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

正在加剧不稳定冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔〕(体)断裂
fragmentation du chromosome体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 成碎片,破,破碎,压碎,割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断
fragmentation du chromosome染色体断

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation,区,鉴;désintégration解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation割,;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必由捐助者导致的阿富汗

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂碎片,破裂,破碎,压碎,分割
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认,不体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,

用户正在搜索


rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔〕(染色)断裂
fragmentation du chromosome染色断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏和连贯

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


Raucourt, rauenthalite, raugmenter, rauhaugite, rauque, rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化全球化与支离化边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化全球化同分裂边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage, ravauder,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification,加化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 成碎片,破,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断
fragmentation du chromosome染色体断

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion开,去,消,扩;éclatement炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


ravivage, raviver, ravoir, ravoirs, rawalpindi, rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,