法语助手
  • 关闭
a.
1. 沌的
2. 的,七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的景象
une situation chaotique的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable稳定的,稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典型性的,异型的;hétéroclite合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔的安全局势仍然

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得公平和公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并加强目前体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业的形势下,本公司是为数多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多局势能会

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

能来自供应方的石油冲击、全球平衡的无序调整等等,都忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌
2. 混乱,乱七八糟;毫无秩序
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市混乱景象
une situation chaotique混乱局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定,不稳固;catastrophique;imprévisible无法预见, 无法预料;aléatoire侥幸,偶然;atypique非典型,异型;hétéroclite不合规则;brutal粗暴,强暴;difficile,困难;improbable不大可能;hétérogène异质,异类;monotone单调;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化建议将促进并加强目前混乱体系透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱形势下,公司是为数不多正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩脆弱将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民混乱和难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

洪水爆发后第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方石油冲击、全球不平衡无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现混乱和经常暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民时候了。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌
2. 混乱,乱七八糟;毫无秩序
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市混乱景象
une situation chaotique混乱局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable稳定稳固;catastrophique,灾祸性;imprévisible无法预见, 无法预料;aléatoire侥幸,偶然;atypique非典型性,异型;hétéroclite合规则;brutal粗暴,强暴;difficile,困;improbable大可能;hétérogène异质,异类;monotone单调;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得混乱、公平和公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化建议将促进并强目前混乱体系透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争会照着课本说情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱形势下,本公司是为数正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民混乱和灾

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到许多混乱局势可能会混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

洪水爆发后第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方石油冲击、全球平衡无序调整等等,都可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现混乱和经常暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌
2. 混乱,乱七八无秩序
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市混乱景象
une situation chaotique混乱局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是无秩序

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定,不稳固;catastrophique灾难性,灾祸性;imprévisible无法预见, 无法预料;aléatoire侥幸,偶然;atypique非典型性,异型;hétéroclite不合规则;brutal粗暴,强暴;difficile,困难;improbable不大可能;hétérogène异质,异类;monotone单调;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬法国乱哄哄传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化建议将促进并加强目前混乱体系透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

当前智能锁行业混乱形势下,本公司是为数不多正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

无疑问,这种“动乱”状态中妇女和女孩脆弱性将继续存

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处紧张、动荡、多层面、混乱和暴力环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

洪水爆发后第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方石油冲击、全球不平衡无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现混乱和经常暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现是保护生活这一混乱局势中人民时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌的
2. 混乱的,乱七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混乱景象
une situation chaotique混乱的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典型性的,异型的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

的安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并加强目前混乱体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴干政治过渡取得更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混乱和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌的
2. 混乱的,乱七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混乱景象
une situation chaotique混乱的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典型性的,异型的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何火炬在法国乱哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔的安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广 活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并加强目前混乱体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们到的许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混乱和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌的
2. 混的,七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混景象
une situation chaotique混的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典型性的,异型的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如炬在法国哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔的安全局势仍然混

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并加强目前混体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们到的许多混局势可能会更加混

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌的
2. 混乱的,乱七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混乱景象
une situation chaotique混乱的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟的砂
La discussion était parfois chaotique.会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典型性的,异型的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔的安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并加强目前混乱体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混乱和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌的
2. 混的,七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混
une situation chaotique混的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典型性的,异型的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬法国哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

的安全局势仍然混

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并加强目前混体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

,随着秩序瓦解,情况迫眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

当前智能锁行业的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,这种“动”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处紧张、动荡、多层面、混和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多混局势可能会更加混

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴干政治过渡取得更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现是保护生活这一混局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,