- bobonnen.f.
1. 老婆
2. 家庭妇女 法 语助 手
- bourgeois
5. 资产阶级分子, 资本家 [马克思主义用语]
6. 〈瑞士法语〉享有公民权的人
7. en bourgeois 穿便服 [与军人相对]
— n.f.
〈俗语〉老婆
— a.
- fée une~像仙女般手巧travail[ouvrage]de~精工, 细工, 巧活儿la~du logis巧妇vieille~, ~Carabosse老妖婆, 老巫婆[喻讨厌的老婆子
3[用作a.
- grand-mèrepl.~(s)-~s n.f. 1. 祖母;外祖母 grand-mère paternelle祖母 grand-mère maternelle外祖母
2. 〈俗〉 老婆婆,老大娘
- grognassen. f 丑老婆子
- le将近八点钟Cela coûte dans les cinquante francs. 这个价钱在50法郎左右。 10[用在人名 n. 前, 表示蔑视或强调] la Thénardier戴纳迪埃的老婆
- mamie老婆婆
- mammyn. f. 【口】【儿语】奶奶,外婆;【引】老妈妈,老婆婆
法语 助 手
- moitié这要打上个对折。 [指一件过分夸大的事]
2. 半中腰, 中间
à la moitié d'une côte在半山坡
3. 〈口语〉老婆
à moitié
loc.adv.
- panthèrepanthère 〈俗语〉我的老婆
— a.inv.
【植物学】豹斑鹅膏菌的
常见用法
panthère noire黑豹
panthère f. 豹panthère des neiges (
- régulièren. f 老婆; 姘妇
adj.f
régulier的阴性形式
常见用法
manger à des heures régulières按时吃饭
des revenus ré
- sorcier凶狠的老婆子]
2. 〈转义〉有本领的人
Il ne faut pas être sorcier pour le faire.干这件事并不难。
— a.
〈口语〉困难的
Ce n
- 正房zhèng fáng
1. (上房) pièce principale
2. (大老婆) épouse en titre; épouse légitime; première épouse
用户正在搜索
不顾自身安危,
不关,
不关你事,
不关痛痒,
不关心,
不关心政治的/不问政治者,
不管,
不管不顾,
不管部长,
不管结果如何,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
不光彩的,
不光彩地,
不光滑的,
不光明正大,
不光明正大的,
不光明正大的行为,
不光明正大地,
不归路,
不规范(语言的),
不规范的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
不规则动词,
不规则多边形,
不规则反射,
不规则海胆类,
不规则浪,
不规则脉,
不规则散光,
不规则四边形,
不规则月经,
不规则运动,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,