Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回自己的手表。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回自己的手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦金融监管委员会对铺、租赁公司和博彩业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐和其他撞大运游戏的场所和
。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活动的企业:拍卖行、古董店、从事租赁和代理融通活动、参与贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易活动、抽佣金买卖、提供典贷款(
铺)、地产经纪
。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源的非银行农村金融服务,包括铺提供的短期融资,其运作非常简便快捷,贷借双方的交易
很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活动的保险法草案或其他法律的立法倡议也有防止旨在资助包括恐怖行为在内非法活动时资金流动的目的。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰金融情报处(情报处)最新的发展包括将金融中介机构的范围扩大到赌博机构和铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面的情报;改进情报处检查和分析情报的程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而行事的调查员即确定财产的地点和所有权,为此可在银行、
铺、物品寄存处、邮局和其他设施或存放处开展适
调查行动,以找出货币、证券和贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖活动的措施,由所有有义务者,即银行、邮局、股票交易所、赌场、铺和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换
事处及该法第7条规定的其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国的铺活动受《
铺和
铺活动法》、《更改和修订
铺和
铺活动法的法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法的法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》的管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回
手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦金融监管委员会对铺、租赁公司和博彩业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐和其他撞大运游戏
场所和主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活企业:拍卖行、古董店、从事租赁和代理融通活
、参与贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易活
、抽佣金买卖、提供典
贷款(
铺)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源非银行农村金融服务,包括
铺提供
短期融资,其运作非常简便快捷,贷借双方
交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活
保险法草案或其他法律
立法倡议也有防止旨在资助包括恐怖行为在内非法活
时资金流
。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰金融情报处(情报处)最新发展包括将金融中介机构
范围扩大到赌博机构和
铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面
情报;改进情报处检查和分析情报
程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而行事
调查员即确定财产
地点和所有权,为此可在银行、
铺、物品寄存处、邮局和其他设施或存放处开展适
调查行
,以找出货币、证券和贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖活措施,由所有有义务者,即银行、邮局、股票交易所、赌场、
铺和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定
其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国铺活
受《
铺和
铺活
法》、《更改和修订
铺和
铺活
法
法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法
法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》
管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回自己的手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦金融监管委员会对铺、租赁公司和博彩业进
监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐和其他撞大运游戏的场所和主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活动的企业:、古董店、从事租赁和代理融通活动、参与贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易活动、抽佣金买
、提供典
贷款(
铺)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源的非银农村金融服务,包括
铺提供的短期融资,其运作非
快捷,贷借双方的交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活动的保险法草案或其他法律的立法倡议也有防止旨在资助包括恐怖
为在内非法活动时资金流动的目的。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰金融情报处(情报处)最新的发展包括将金融中介机构的范围扩大到赌博机构和铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面的情报;改进情报处检查和分析情报的程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而
事的调查员即确定财产的地点和所有权,为此可在银
、
铺、物品寄存处、邮局和其他设施或存放处开展适
调查
动,以找出货币、证券和贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖活动的措施,由所有有义务者,即银、邮局、股票交易所、赌场、
铺和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定的其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国的铺活动受《
铺和
铺活动法》、《更改和修订
铺和
铺活动法的法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《
政罪
法》、《修改
政罪
法的法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》的管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回自己的手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦金融监管委员会对铺、租赁公司和博彩业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐和其他撞大运游戏的场所和主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活的企业:拍卖行、古董店、从事租赁和代理融通活
、
贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易活
、抽佣金买卖、提供典
贷款(
铺)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源的非银行农村金融服,
铺提供的短期融资,其运作非常简便快捷,贷借双方的交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活
的保险法草案或其他法律的立法倡议也有防止旨在资助
恐怖行为在内非法活
时资金流
的目的。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰金融情报处(情报处)最新的发展将金融中介机构的范围扩大到赌博机构和
铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面的情报;改进情报处检查和分析情报的程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而行事的调查员即确定财产的地点和所有权,为此可在银行、
铺、物品寄存处、邮局和其他设施或存放处开展适
调查行
,以找出货币、证券和贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖活的措施,由所有有义
者,即银行、邮局、股票交易所、赌场、
铺和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定的其他有义
者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国的铺活
受《
铺和
铺活
法》、《更改和修订
铺和
铺活
法的法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法的法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》的管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回自己的手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦金融监管委员会对铺、租赁公司和博彩业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐和其他撞大运游戏的场所和主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活动的企业:行、古董店、从事租赁和代理融通活动、参与贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易活动、抽佣金买
、提供典
贷款(
铺)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源的非银行农村金融服务,包括铺提供的短期融资,其运作非常
捷,贷借双方的交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活动的保险法草案或其他法律的立法倡议也有防止旨在资助包括恐怖行为在内非法活动时资金流动的目的。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰金融情报处(情报处)最新的发展包括将金融中介机构的范围扩大到赌博机构和铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面的情报;改进情报处检查和分析情报的程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而行事的调查员即确定财产的地点和所有权,为此可在银行、
铺、物品寄存处、邮局和其他设施或存放处开展适
调查行动,以找出货币、证券和贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖活动的措施,由所有有义务者,即银行、邮局、股票交易所、赌场、铺和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定的其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国的铺活动受《
铺和
铺活动法》、《更改和修订
铺和
铺活动法的法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法的法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》的管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回自己的手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦融监管委员会对
铺、租赁公司和博彩业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐和其他撞大运游戏的场所和主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活动的企业:拍卖行、古董店、从事租赁和代理融通活动、参与贵属和宝石、半贵
属和次宝石交易活动、抽佣
买卖、提供典
贷款(
铺)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源的非银行农村融服务,包
铺提供的短期融资,其运作非常简便快捷,贷借双方的交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活动的保险法草案或其他法律的立法倡议也有防止旨在资助包
恐怖行为在内非法活动时资
流动的目的。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰融情报处(情报处)最新的发展包
融中介机构的范围扩大到赌博机构和
铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面的情报;改进情报处检查和分析情报的程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣
财产时,检察官或经其同意而行事的调查员即确定财产的地点和所有权,为此可在银行、
铺、物
寄存处、邮局和其他设施或存
处开展适
调查行动,以找出货币、证券和贵重物
。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖活动的措施,由所有有义务者,即银行、邮局、股票交易所、赌场、铺和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定的其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国的铺活动受《
铺和
铺活动法》、《更改和修订
铺和
铺活动法的法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法的法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》的管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回自己的手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦金监管委员会对
铺、
公司
博彩业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐
其他撞大运游戏的场所
主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活动的企业:拍卖行、古董店、从事代理
通活动、参与贵金属
宝石、半贵金属
次宝石交易活动、抽佣金买卖、提供典
贷款(
铺)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源的非银行农村金服务,包括
铺提供的
资,其运作非常简便快捷,贷借双方的交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活动的保险法草案或其他法律的立法倡议也有防止旨在资助包括恐怖行为在内非法活动时资金流动的目的。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰金情报处(情报处)最新的发展包括将金
中介机构的范围扩大到赌博机构
铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面的情报;改进情报处检查
分析情报的程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而行事的调查员即确定财产的地点
所有权,为此可在银行、
铺、物品寄存处、邮局
其他设施或存放处开展适
调查行动,以找出货币、证券
贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查防止洗钱及资助恐怖活动的措施,由所有有义务者,即银行、邮局、股票交易所、赌场、
铺
其他机构,如保险
再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定的其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共国的
铺活动受《
铺
铺活动法》、《更改
修订
铺
铺活动法的法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条
第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法的法律》、《立法性法规法》
《亚美尼亚共
国境内组织
实施检查法》的管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从中赎回自己的手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦金融监管委员会对、租赁公司和博
业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、、赌博场所、经
/刮刮乐和其他撞大运游戏的场所和主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列动的企业:拍卖行、古董店、从事租赁和代理融通
动、参与贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易
动、抽佣金买卖、提供典
贷款(
)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源的非银行农村金融服务,包括提供的短期融资,其运作非常简便快捷,贷借双方的交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、公司、
动的保险法草案或其他法律的立法倡议也有防止旨在资助包括恐怖行为在内非法
动时资金流动的目的。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰金融情报处(情报处)最新的发展包括将金融中介机构的范围扩大到赌博机构和;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面的情报;改进情报处检查和分析情报的程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而行事的调查员即确定财产的地点和所有权,为此可在银行、
、物品寄存处、邮局和其他设施或存放处开展适
调查行动,以找出货币、证券和贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖动的措施,由所有有义务者,即银行、邮局、股
交易所、赌场、
和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定的其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国的动受《
和
动法》、《更改和修订
和
动法的法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法的法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》的管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中赎回自己
手
。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦融监管委员会对
铺、租赁公司和博彩业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐和其他撞大运游戏
场所和主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活企业:拍卖行、古董店、从事租赁和代理融通活
、参与贵
属和宝石、半贵
属和次宝石交易活
、抽佣
买卖、提供典
贷款(
铺)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源非银行农村
融服务,包括
铺提供
短期融资,其运作非常简便快捷,贷借双方
交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活
保险法草案或其他法律
立法倡议也有防止旨在资助包括恐怖行为在内非法活
时资
目
。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
乌克兰融情报处(情报处)最新
发展包括将
融中介机构
范围扩大到赌博机构和
铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面
情报;改进情报处检查和分析情报
程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而行事
调查员即确定财产
地点和所有权,为此可在银行、
铺、物品寄存处、邮局和其他设施或存放处开展适
调查行
,以找出货币、证券和贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖活措施,由所有有义务者,即银行、邮局、股票交易所、赌场、
铺和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定
其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国铺活
受《
铺和
铺活
法》、《更改和修订
铺和
铺活
法
法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法
法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》
管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dégage sa montre du mont-de-piété.
他从铺中
己
手表。
Le Comité de contrôle financier est chargé de surveiller les monts-de-piété, les sociétés de leasing et les services de jeux.
俄罗斯联邦金融监管委员会对铺、租赁公司和博彩业进行监管。
Les bureaux de change, prêteurs sur gage, établissements de jeux d'argent et paris, institutions et promoteurs de loteries, tirages au sort et autres jeux de hasard.
货币兑换局、铺、赌博场所、经营彩票/刮刮乐和其他撞大运游戏
场所和主办人。
Chefs d'entreprise : salles des ventes, magasins d'antiquités, opérations de crédit-bail et d'affacturage, négoce de pierres et de métaux précieux et semi-précieux, ventes à la commission, prêts sur gage, agences immobilières.
从事下列活动企业:拍卖行、古董店、从事租赁和代理融通活动、参与贵金属和宝石、半贵金属和次宝石交易活动、抽佣金买卖、提供典
贷款(
铺)、地产经纪人。
On peut citer, entre autres, les services de financement à court terme fournis par les bureaux de prêteurs sur gages, dont les opérations sont très simples, rapides et assorties de faibles coûts de transaction aussi bien pour le prêteur que pour l'emprunteur.
此外还有其他来源非银行农村金融服务,包括
铺提供
短期融资,其运作非常简便快捷,贷借双方
交易成本都很低。
Des initiatives législatives telles que le projet de loi sur l'assurance ou d'autres réglementant les activités des compagnies d'assurance, des maisons de jeu, des sociétés de loterie, des prêteurs sur gages, etc., ont également pour but d'empêcher la circulation de fonds destinés à financer des activités illicites, notamment des actes de terrorisme.
管辖保险公司、赌场、彩票公司、铺等活动
保险法草案或其他法律
立法倡议也有防止旨在资助包括恐怖行为在内非法活动时资金流动
。
En ce qui concerne les services de renseignements financiers (SRF) ukrainiens, les faits nouveaux comprennent l'extension des intermédiaires financiers aux établissements de jeux et aux bureaux de prêteurs sur gages, la création du système d'information national unifié, grâce auquel 17 organismes publics peuvent fournir aux SRF des renseignements utiles sur le blanchiment de capitaux et l'amélioration des procédures utilisées par les SRF pour examiner et analyser les informations.
克兰金融情报处(情报处)最新
发展包括将金融中介机构
范围扩大到赌博机构和
铺;建立了国家统一情报系统,由17个政府机构向情报处提供有关洗钱方面
情报;改进情报处检查和分析情报
程序。
Lorsqu'il y a motif de saisie en vertu de l'article 190 du Code de procédure pénale, le procureur ou, avec son assentiment, un enquêteur localise les biens et en détermine le propriétaire. À cette fin, des enquêtes appropriées peuvent être menées auprès des banques, des maisons de prêt sur gages, des maisons de consigne, des bureaux de poste et d'établissements de dépôt et autres en vue de déceler les fonds, actions et valeurs.
按照《刑事程序法》第190条有理由扣押财产时,检察官或经其同意而行事
调查员即确定财产
地点和所有权,为此可在银行、
铺、物品寄存处、邮局和其他设施或存放处开展适
调查行动,以找出货币、证券和贵重物品。
Des mesures sont prises afin de détecter et de prévenir les activités de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, conformément à la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et par toute les personnes soumises à l'obligation de déclaration : banques, bureaux de poste, bourses de valeurs, casinos, monts-de-piété et autres établissements, y compris les compagnies d'assurances et de réassurance, bureaux de change et autres personnes sous obligation visés à l'article 7 de la loi.
侦查和防止洗钱及资助恐怖活动措施,由所有有义务者,即银行、邮局、股票交易所、赌场、
铺和其他机构,如保险和再保险公司、货币兑换办事处及该法第7条规定
其他有义务者,依照《防止洗钱法》实施。
Les activités des monts-de-piété en République d'Arménie sont réglementées par la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative aux modifications apportées à la loi sur les monts-de-piété et leurs activités, la loi relative à l'octroi de licences, le Code civil (art. 250 et 255), la loi sur les infractions administratives, la loi amendant la loi sur les infractions administratives, la loi sur les textes législatifs et la loi sur l'organisation et l'exécution de contrôles sur le territoire de la République d'Arménie.
亚美尼亚共和国铺活动受《
铺和
铺活动法》、《更改和修订
铺和
铺活动法
法律》、《许可证法》、《民法典》(第250条和第255条)、《行政罪行法》、《修改行政罪行法
法律》、《立法性法规法》和《亚美尼亚共和国境内组织和实施检查法》
管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。