- énaserv. t. 1. 割去鼻子2. 施双劓刑
- bastonnaden.f.
(一阵)棒打
la peine de la bastonnade 笞刑
- inflgerv. t. 1处(罚), 加(刑)2使遭受, 使蒙受
- empalementn. m 1木桩刑[将犯人戳死在尖桩上的古代死刑]2刺透, 戳穿3(水力磨坊等的)小闸门
- crucifiementn.m. 1. 钉在十字架上;十字架刑 le crucifiement de saint Pierre圣彼得受十字架刑
2. 〔宗〕耶稣受难像,苦像;苦行,苦功
n. m. 【宗教
- rouéroué, e
a.
1. 受车轮刑的
2. 〈转义〉
roué de coups被痛打一顿
roué de fatigue精疲力竭
3. 狡猾的, 诡诈的, 不择手段的
- graciervt. 特赦, 给…缓刑, 减…刑
常见用法
gracier un condamné给判刑者特赦
gracier vt特赦
- rouerv.t.
处以车轮刑
rouer qn de coups〈转义〉把某人痛打一顿
常见用法
rouer qqn de coups把某人痛打一顿
- loupagen. m 弄槽, 没有成功; 被弄槽的事情
- empalerv.t. 1. 以尖桩刑处死 empaler un condamné判犯人以尖桩刑处死
2. 刺透,戳穿
v.pr. s'empaler 被刺透,被戳穿
Il glissa en
- apprenti sorciern. 把事情弄得不可收拾的人 法 语助 手
- binzn. m. 【口】麻烦的东西或事情;凌乱不堪,乱七八糟
- sinécuren.f.
清闲的职位, 闲差使
Ce n'est pas une sinécure .〈口语〉这不是轻松的事情。这不是件小事情。 法 语 助手
- décalvationn. f. 脱发, 成为秃头(古代的)髡刑 www .fr dic. co m 版 权 所 有 décalvation f. 变秃, 脱发
- voilà queloc. adv. (俗)介绍一件突然发生的事情 法 语助 手
- mésaventuren. f 不幸的遭遇, 不幸的事, 灾祸, 不如意的事情
- 六部liùbù
les six ministères: fonction publique (吏), finances (户), rites (礼), guerre (兵), justice (刑),
- vivoterv.i. 1. 凑合生活,勉强生活
2. (事情、企业等)勉强维持下去,进展不顺利 Le petit commerce vivote.小商店勉强维持着。 Son affaire vivote.
- bin'sn. m. 【口】麻烦的东西或事情;凌乱不堪,乱七八糟
法语 助 手
- 事情shì qíng
affaire (n. f.); chose (n. f.)
la vérité d'affaire
事情的真相
mettre les chose en bon ordre
- chierien. f. 讨厌;讨厌的事情
www.fr hel per.com 版 权 所 有
- essorillerv. t. 1. 施以刵刑2. 把耳朵截短: essoriller un chien 把狗的耳朵截短 3. [转, 俗]把头发剪得太短 www.fr hel per.com 版 权 所 有
- antiennen.f.
1. 赞美歌中的叠句
2. 赞美圣母歌
3. 〈转义〉〈旧语,旧义〉反复谈论的事情
chanter toujours la même antienne 老是念这几句经, 老是讲
- boumerv. i. 事情顺利, 情况很好; Ça boume. [民]行; 很好。
- coup de théâtreph. 事情发生的戏剧性变化 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
用户正在搜索
杯胃属,
杯形黏度计,
杯形柔轮,
杯形砂轮,
杯叶,
杯叶虫属,
杯芋,
杯芋属,
杯殖吸虫属,
杯中酒,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
卑鄙<书>,
卑鄙的,
卑鄙的(人),
卑鄙的报复行为,
卑鄙的行为,
卑鄙的交易,
卑鄙的灵魂,
卑鄙的人,
卑鄙的手段,
卑鄙地,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
卑不足道,
卑辞,
卑辞厚礼,
卑躬屈节,
卑躬屈节的人,
卑躬屈膝,
卑躬屈膝<俗>,
卑躬屈膝的家伙,
卑躬屈膝的人,
卑躬屈膝地恳求,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,