Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。



]紧压, 紧按:
们的队一败涂地。
落下来摔烂了。
]拥挤不堪:
狗s'écraser: camard, camus, épaté,
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜
。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果
落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
榨葡萄
]紧压, 紧按:
堪重负, 压垮, 挤垮:

来。
坚持
]拥挤
堪:
堪。 
对方而)闭嘴, 一言
发, 沉默俗>

毁在地面s'écraser: camard, camus, épaté,
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨
榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤
堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在
应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能
理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土
压死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一
平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
碎,
烂,
坏; 榨, 捣, 磨:
榨机榨葡萄
]
,
按:
踩刹车踏板
倒, 超越:
倒某人
垮, 挤垮:
得喘不过气来。
灭, 粉碎, 镇
:
敌人的反抗
一切反革命分子
碎, 被
烂, 被
坏
]拥挤不堪:
榨,挤;
,按,揿;催促;加速,加快s'écraser: camard, camus, épaté,
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用
榨机榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块
碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免
到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇
了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图
跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,
碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄
碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解
目前
迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机
死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,
芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
条虫子
!
!放手吧!
]紧压, 紧按:
。
, 
, 镇压:
切反革命分子
败涂地。
, 被压烂, 被压坏
, 跌坏:
。
]拥挤不堪:
蹲。
膝向前
屈
言不发, 沉默俗>

条狗s'écraser: camard, camus, épaté,
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和
个拍
的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏
。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压
。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发
个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS
料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小
。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压
反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这
政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压
的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压
。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被
个以色列推土机压
的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁
!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂
。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍
。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这
不平衡将进
步使发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
]熟睡
]紧压, 紧按:


捐税压得喘不过气来。
的反抗
]拥挤不堪:s'écraser: camard, camus, épaté,
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌
曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农
用耙把大土块压碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图压跨巴勒斯坦
并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
蒜
]紧压, 紧按:

楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
]压倒, 超越:
]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
]拥挤不堪:s'écraser: camard, camus, épaté,
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把
土块压碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.


楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的
蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
蒜去皮,除芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
碎,
烂,
坏; 榨, 捣, 磨:
榨机榨葡萄
]紧
, 紧按:
倒, 超越:
倒某人
,
垮, 挤垮:
得喘不过气来。
:
敌人的反抗
一切反革命分子
碎, 被
烂, 被
坏
]拥挤不堪:
:
榨,挤;
,按,揿;催促;加速,加快s'écraser: camard, camus, épaté,

词Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用
榨机榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄
把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块
碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免
到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇
了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图
跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,
碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄
碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前
迫非洲的外债
担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机
死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的
担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越
的债务
担。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
]紧压, 紧按:
显
低矮,
显
小:

围的房屋全都显
矮小了。
, 超越:
某人
不堪重负, 压垮, 挤垮:
喘不过气来。
]拥挤不堪:s'écraser: camard, camus, épaté,
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼

围的房屋全都显
矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒
入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一不平衡将进一步
发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
!
]紧压, 紧按:
, 粉碎, 镇压:
]拥挤不堪:s'écraser: camard, camus, épaté,
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压碎。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛的情况即如此。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。