法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压
2 跌碎, 跌

Les fruits s'écrasent en tombant. 落下来摔烂了。

3. []不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire,毁;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 碎, 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转], 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被碎, 被烂, 被
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 碎, 烂, 坏; 榨,
écraser un ver avec le pied. 死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 榨机榨葡萄
écraser de l'ail 大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被碎, 被烂, 被
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 烂,
2 跌, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) ()撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目主要行动的局限而作出明确承诺,解除目迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平景在以色列坦克的铁蹄下了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下蹲。

5. [剑术]膝向前
6. <俗>(因争辩不过对方而), 言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷尔·戈黑被个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 碎, 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎,
~ la résistance ennemie 敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 坚持

s'écraser v. pr.
1. 被碎, 被烂, 被
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩过对方而)闭嘴, 一, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃先往下蹲。

5. [剑术]
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目主要行动的局限而作出明确承诺,解除目压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显, 使显
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使周围的房屋全都显了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使周围的房屋全都显了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄把革命扼杀在摇篮里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,