西语助手
  • 关闭

经济学的

添加到生词本

经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜班, 夜半, 夜餐, 夜叉, 夜场, 夜车, 夜出动物, 夜出鸟, 夜大学, 夜蛾,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结款与款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结有效,对款人也有利,并有助于款人款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜壶, 夜间, 夜间的, 夜间发生的, 夜间活动的, 夜间演习, 夜间值勤, 夜禁, 夜景, 夜来香,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构家,而是具有跨国企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从角度来看,这种结构极为有效,对借款也有利,并有助于借款借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女区域网络,制定对性别问题有敏感认识政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜尿症, 夜勤, 夜曲, 夜色, 夜生活, 夜市, 夜啼, 夜晚, 夜望镜, 夜袭,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行进一步宣传《北京宣言》《行纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


液力机械, 液力挖掘机, 液力制动器, 液泡, 液态, 液态的, 液态空气, 液体, 液体比重计, 液体的,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷结构使变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收、收取付以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从角度来看,这种结构极为有效,对也有利,并有助于额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女区域网络,制定对性别问题有敏感认识政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


液压机, 液压机车, 液压联轴节, 液压喷雾器, 液压千斤顶, 液压钻孔, 液溢, 谒见, , 腋衬,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪中建立可产出有竞争力货物服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学,而是具有跨经验企业球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一……就……, 一把抓, 一把拽住不放, 一百, 一败涂地, 一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服企业,我们所需要不是金融官僚机构经济家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济度来看,这结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一般做法, 一板一眼, 一半, 一半的, 一半天, 一半以上, 一报还一报, 一抱, 一暴十寒, 一辈子,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一边倒的, 一并, 一病不起, 一波未平,一波又起, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休, 一步登天, 一步一个脚印, 一步一瘸, 一部分,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一朝, 一朝覆亡, 一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展, 一触即发, 一触即发的人,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创款、取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一打, 一大口, 一大片, 一大群乱民, 一大群人, 一大一小, 一代, 一带一路, 一旦, 一刀两断,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,